A total of 39 evaluations were completed between January 2010 and December 2011, and an additional 21 are ongoing. |
С января 2010 года по декабрь 2011 года в общей сложности было проведено 39 оценок и проведение 21 еще не завершено. |
As at December 2011, at least 40 journalists had reportedly been imprisoned, with several others at risk of arrest. |
Сообщается, что по состоянию на декабрь 2011 года как минимум 40 журналистов содержалось в тюрьме, а еще нескольким угрожал арест. |
The Fourth Global Forum, Doha, December 2011 |
Четвертый Глобальный форум (Доха, декабрь 2011 года) |
States parties noted the planned Fukushima Ministerial Conference on Nuclear Safety to be hosted by Japan, in cooperation with the IAEA, scheduled for December 2012. |
Государства-участники отметили запланированную на декабрь 2012 года конференцию по ядерной безопасности на уровне министров, которая будет проведена Японией в Фукусиме в сотрудничестве с МАГАТЭ. |
Libya has submitted a detailed plan for the destruction of the remaining chemical weapons stock with a new planned completion date of December 2016. |
Ливия представила подробный план уничтожения остающихся запасов химического оружия, в котором запланирована новая дата завершения уничтожения этого оружия - декабрь 2016 года. |
Pursuant to this mandate, the activities and projects described below were carried out under the programme in the period from March 2011 to December 2012. |
В соответствии с этим мандатом за период с марта 2011 года по декабрь 2012 года в рамках указанной программы был осуществлен ряд мероприятий и проектов. |
Kenya has achieved the highest circumcision coverage, having reached more than 60 per cent of its target as at December 2012. |
Наибольший охват подобными операциями был обеспечен в Кении - здесь по состоянию на декабрь 2012 года целевой показатель был достигнут более чем на 60 процентов. |
UNODC provided a report to the Board, which indicated that, as at December 2013, it was running 247 live projects. |
УНП ООН представило Комиссии доклад, в котором сообщается, что по состоянию на декабрь 2013 года под его руководством активно осуществлялось 247 проектов. |
As of December 2012, the Secretariat had received submissions from Barbados, Germany, Madagascar, Mexico, Monaco, Morocco, Nigeria and Uganda. |
По состоянию на декабрь 2012 года секретариат получил представления от Барбадоса, Германии, Мадагаскара, Марокко, Мексики, Монако, Нигерии и Уганды. |
As at December 2013, a total of 3,325 change orders had been submitted, with a total value of $157.7 million. |
По состоянию на декабрь 2013 года было представлено в общей сложности 3325 распоряжений о внесении изменений на сумму 157,7 млн. долл. США. |
Forums organized by the Independent National Electoral Commission with all political parties from October to December 2013. |
форума, организованных Независимой национальной избирательной комиссией в период с октября по декабрь 2013 года, для всех политических партий. |
The meetings of the Monitoring and Evaluation Committee and the Mixed Technical Commission on Security, scheduled for November and December, were not held. |
Запланированные на ноябрь и декабрь заседания Комитета по контролю и оценке и Смешанной технической комиссии по безопасности проведены не были. |
December 2015 (estimate): to be decided |
Декабрь 2015 года (расчетный показатель): будет определен |
December 2013 (baseline): to be decided (stocktaking required) |
Декабрь 2013 года (исходный показатель): будет определен (необходимо подведение итогов) |
December 2013 (baseline): to be established |
Декабрь 2013 года (исходный показатель): будет установлен |
December 2015 (estimate): to be determined |
Декабрь 2015 года (расчетный показатель): подлежит определению |
Attention was also brought to an ad hoc expert meeting scheduled for December 2015 on sustainable freight transport and finance being organized by UNCTAD. |
Внимание было обращено также на запланированное на декабрь 2015 года специальное совещание экспертов по вопросам устойчивости грузовых перевозок и финансирования, которое будет проводиться ЮНКТАД. |
Operation of the Group ceased in November 2012 with its members gradually withdrawn between September and December 2012. |
Группа завершила свою работу в ноябре 2012 года, причем с сентября по декабрь 2012 года проводился постепенный вывод ее членов. |
From January to December 2012, ICRC documented more than 921 incidents that have affected the delivery of health care to people in need. |
С января по декабрь 2012 года МККК было зарегистрировано более 921 инцидента, сказавшегося на оказании медицинской помощи нуждающимся в ней людям. |
December 2010-February 2013: Under-Secretary/Deputy Secretary, Ministry of External Affairs, Government of India |
Декабрь 2010 года - февраль 2013 года: второй/первый заместитель Секретаря, министерство иностранных дел, правительство Индии |
As of December 2007, the responsibility for the care of unaccompanied children under the age of 15 was transferred to the child welfare service. |
На декабрь 2007 года обязанности по попечению о несопровождаемых детях в возрасте до 15 лет были переданы службе социальной поддержки детей. |
As of December 2010, the proportion of foreign residents to the total number of national registered citizens is 2.50 per cent. |
По состоянию на декабрь 2010 года доля иностранных граждан от общего числа зарегистрированных граждан страны составляла 2,5 процента. |
As of December 2010, 13.4 per cent of the total population of foreigners residing in the Republic of Korea is irregular residents. |
По состоянию на декабрь 2010 года 13,4 процента от общего числа иностранцев, проживающих в Республике Корея, составляли нелегальные жители. |
As of December 2010, the Government signed an MOU with 15 sending countries, including Vietnam and Thailand, and received 276,293 migrant workers. |
По состоянию на декабрь 2010 года правительство подписало Соглашение о взаимопонимании с 15 направляющими странами, включая Вьетнам и Таиланд, и приняло 276293 трудящихся-мигрантов. |
The processing of the Census forms and the digitising of dwellings took place between May 2011 and December 2012. |
Обработка переписных листов и цифровое кодирование жилищ осуществлялись с мая 2011 года по декабрь 2012 года. |