Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Декабрь

Примеры в контексте "December - Декабрь"

Примеры: December - Декабрь
By December 2013,173 cities were implementing inclusive urban planning, management and governance with support from UN-Habitat, compared to 147 at the end of 2011. По состоянию на декабрь 2013 года мероприятия в области инклюзивного городского планирования, управления и руководства при поддержке ООН-Хабитат осуществляли 173 города по сравнению со 147 городами в конце 2011 года.
A total of 148,438 downloads (up from 112,029 at the end of 2011) had been made by Governments and other partners as at December 2013. По состоянию на декабрь 2013 года было зарегистрировано в общей сложности 148438 загрузок (по сравнению с 112029 загрузками в конце 2011 года) со стороны правительственных органов и других партнеров.
As of December 2013, the mitigation hearings resulted in the release of 22 people and the commutation to lesser punishments for approximately 300 prisoners on death row. По состоянию на декабрь 2013 года в результате проведения слушаний о смягчении приговора 22 человека были освобождены, а приговоры примерно 300 заключенных, ожидающих смертной казни, были заменены менее суровой мерой наказания.
To that end, between June and December 2013,536 psychosocial specialists from the ICBF regional offices were familiarized with and given training on the model. В этой связи в период с июня по декабрь 2013 года в рамках осуществления этой модели соответствующую подготовку прошли 536 специалистов в области оказания психосоциальной помощи из региональных отделений КИБС.
22nd Freshfield's Lecture on International Arbitration, London, December 2007 22-е чтения по вопросам международного арбитража, организованные фирмой "Фрешфилдс", Лондон, декабрь 2007 года
However, between November and December 2013 UNDP and the Harvard Humanitarian Initiative conducted a baseline survey in North Kivu, South Kivu and Ituri provinces among adult residents. Однако с ноября по декабрь 2013 года Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и «Гарвардская гуманитарная инициатива» провели первичный опрос среди взрослого населения провинций Северное Киву, Южное Киву и Итури.
Between July and December 2012, the Meetings Coverage Section produced a total of 2,042 press releases, with 10,867 pages in English and French. В период с июля по декабрь 2012 года Секция информационного освещения заседаний подготовила в общей сложности 2042 пресс-релиза на английском и французском языках общим объемом 10867 страниц.
Request for access to the tool also continued to grow and, as of December 2012,588 online users had requested and received access to it. Продолжало также возрастать число запросов на получение доступа к этому инструменту, и по состоянию на декабрь 2012 года 588 интерактивных пользователей направили такие запросы и получили соответствующий доступ.
Ukraine informed the 12MSP that the modernized incinerator facility has now been officially put into operation with the second safety and environmental tests trials scheduled for December 2012. Украина информировала СГУ-12 о том, что усовершенствованная установка для сжигания теперь официально введена в эксплуатацию и на декабрь 2012 года запланирована вторая серия испытаний на предмет соблюдения требований безопасности и экологических нормативов.
The amount of $452.33 million shown as after-service health insurance was initially based on a United Nations-wide actuarial valuation as at December 2007. Сумма обязательств в связи с медицинским страхованием после выхода на пенсию, составляющая 452,33 млн. долл. США, была первоначально рассчитана на основе общеорганизационной актуарной оценки по состоянию на декабрь 2007 года.
As of December 2012, the United Nations Secretariat in New York accommodated 8,521 persons, occupying a total of 2,541,002 gross square feet. По состоянию на декабрь 2012 года в Секретариате Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке работали 8521 человек, которые занимали служебные помещения общей площадью в 2541002 кв. фута.
Another striking trend is the reduction in ethno-sectarian attacks and deaths, both of which decreased over 90 per cent in Baghdad's security districts from January to December 2007. Другой наметившейся тенденцией является сокращение числа нападений, совершаемых на этнической и религиозной почве, и гибели людей, причем оба эти показателя снизились на более чем 90 процентов в районах безопасности Багдада в период с января по декабрь 2007 года.
The total income of the Institute for the period from January to December 2008 was $593,866.12, a significant increase over the $344,421.59 received in 2007. Общий объем поступлений, полученных Институтом в период с января по декабрь 2008 года, составил 593866,12 долл. США, что значительно больше суммы, полученной в 2007 году.
Altogether, as of December 2004,700,000 people in the developing world were receiving antiretroviral treatment - a nearly 60 per cent increase in just five months. По состоянию на декабрь 2004 года было обеспечено снабжение антиретровирусными препаратами в общей сложности 700000 человек в развивающихся странах - что почти на 60 процентов превосходит показатель всего лишь пятимесячной давности.
In keeping with past practice, the Agency launched its own emergency appeal, fully reflected within the consolidated appeal, to request $185.8 million to cover the period from January to December 2005. В соответствии с установившейся в прошлом практикой Агентство выступило со своим собственным призывом, который был полностью отражен в призыве к совместным действиям об оказании чрезвычайной помощи на сумму 185,8 млн. долл. США для покрытия расходов за период с января по декабрь 2005 года.
She was surprised to learn that, as at December 2002,129 staff members of UNHCR were between assignments and wondered whether they received full pay. Она с удивлением узнала о том, что по состоянию на декабрь 2002 года насчитывалось 129 временно не занятых сотрудников УВКБ, и интересуется, получали ли они свою зарплату в полном объеме.
Between March and December 2004, 41 of the fatalities and 32 of the injured were UNRWA pupils. Среди пострадавших в период с марта по декабрь 2004 года были учащиеся школ БАПОР, из которых 41 человек был убит и 32 человека были ранены.
According to the media, by December 2003,259 Virgin Islanders were reported to be living with AIDS, while 224 were HIV-positive. По сообщениям средств массовой информации, по состоянию на декабрь 2003 года 259 жителей Виргинских островов были инфицированы СПИДом, а у 224 человек была обнаружена положительная реакция на ВИЧ.
To improve the ratio of INCUMBENCY of P-3 XB posts through recruitment, promotion or managed reassignment of NCE/G-to-P candidates compared to the departmental December 2004 baseline. Повысить долю должностей по ВР класса С-З посредством набора, повышения в должности или регулируемого перемещения сдавших национальные конкурсные экзамены кандидатов или перевода из категории общего обслуживания в категорию специалистов по сравнению с расчетными показателями по департаментам на декабрь 2004 года.
From 2001 until December 2004, a total of RM53.7 million has been disbursed to 546 NGOs to implement capacity building programmes which benefited about 450,000 women. С 2001 года по декабрь 2004 года 564 неправительственным организациям было выделено в общей сложности 53,7 млн. малазийских ринггитов на осуществление программ по созданию потенциала, которые позволили улучшить положение примерно 450000 женщин.
As of December, there were at least eight detainees charged under vague NSL charges - compared to one in 2006. По состоянию на декабрь, как минимум, восьми задержанным - по сравнению с одним в 2006 году - в соответствии с ЗНБ предъявили неясно сформулированные обвинения.
Operations are expected to start from December, reaching full capacity within this fiscal year(FY) ending March 2009. Начало работы запланировано на декабрь, полные мощности будут введены в эксплуатацию в течение финансового года (ФГ), заканчивающегося в марте 2009 года.
December - Sony announced the first lab-produced spin-torque-transfer MRAM, which utilizes a spin-polarized current through the tunneling magnetoresistance layer to write data. Декабрь - Sony представляет первую лабораторию производящую чипы MRAM на основе технологии STT, которая пропускает спин-поляризованный ток через туннельный магниторезистивный слой для записи данных.
Doctor Strange appeared in issues #110-111 and #114 before the character's eight-page origin story in #115 (December 1963). Впоследствии Доктор Стрэндж появился в выпусках #110 - 111 и #114, а затем в #115 (декабрь 1963) была представлена восьмистраничная история происхождения супергероя.
Conversion work was carried out at Plymouth between November and December 1813, after which she was laid up in the River Tamar as a prison hulk. Работы по преобразованию проводились в Плимуте в период с ноября по декабрь 1813 года, после чего корабль был поставлен на прикол на реке Тамар и стал использоваться как плавучая тюрьма.