The proposed budget therefore provides for the maintenance of the Mission to December 2002 and for its liquidation immediately thereafter. |
Поэтому в предлагаемом бюджете предусматриваются расходы на содержание миссии по декабрь 2002 года и на ее ликвидацию сразу после этого. |
International Conference on Tax Matters at United Nations, Geneva, December 2005. |
Международная конференция по вопросам налогообложения в Организации Объединенных Наций, Женева, декабрь 2005 года. |
Source: Central Statistics Division Quarterly Statistical Report December 2003. 10.10 Table 18 summarises enrolment at primary schools in Tuvalu. |
Источник: Квартальный статистический отчет Центрального статистического управления, декабрь 2003 года. 10.10 В таблице 18 представлен охват начальными школами в Тувалу. |
From April to December 2007, there were approximately 1,500 hits per month on the public version of the special notices web page. |
С апреля по декабрь 2007 года было около 1500 посещений публичного сайта специальных уведомлений в месяц. |
The Bureau identified a number of activities for the short-term programme (10 December 1994-December 1996). |
Президиум определил ряд мероприятий для включения в краткосрочную программу (10 декабря 1994 года - декабрь 1996 года). |
This report covers the period from January to December 2007, focusing on the most significant aspects of the office in Colombia's mandate. |
Настоящий доклад охватывает период с января по декабрь 2007 года, уделяя особое внимание наиболее важным аспектам мандата отделения в Колумбии. |
Provisional edition, Inter-Agency Standing Committee, December 2007. |
Предварительное издание, Межучрежденческий постоянный комитет, декабрь 2007 года. |
Thus, unless otherwise indicated, statistics refer to the December 2000 LFS. |
Таким образом при отсутствии иных ссылок статистические данные относятся к ОРС за декабрь 2000 года. |
Working Paper on the Definition of Complex Emergency, Inter-Agency Standing Committee, December 1994. |
Рабочий документ об определении комплексной чрезвычайной ситуации, Межучрежденческий постоянный комитет, декабрь 1994 года. |
As at December 2001, our membership consisted of 223 persons. |
По состоянию на декабрь 2001 года в ней насчитывалось 223 человека. |
Note: The total number of meetings planned for August to December 2000 is 11, all of them requiring interpretation. |
Примечание: Всего на август - декабрь 2000 года запланировано 11 заседаний, и все они потребуют устного перевода. |
The draft Rules of Procedure were to be adopted at the First Conference of the Parties, scheduled for December 2006. |
Проект правил процедуры должен быть принят на первой Конференции Сторон, запланированной на декабрь 2006 года. |
As at December 1999, the fund had not mobilized any money for this activity. |
По состоянию на декабрь 1999 года фонд не мобилизовал средств на этот вид деятельности. |
As at December 1998, it had 13 posts vacant. |
По состоянию на декабрь 1998 года имелось 13 вакантных должностей. |
Stage three would then run from September 2009 until December 2010. |
Третий этап будет, таким образом, длиться с сентября 2009 года по декабрь 2010 года. |
Between October 2004 and December 2005 the programme worked with 2,500 teenagers. |
С октября 2004-го по декабрь 2005 года помощь получили 2,5 тыс. подростков. |
Gross assets of the banking sector as of December 2005 accounted to 2.54 billion lari. |
Валовые активы банковского сектора по состоянию на декабрь 2005 года составляли 2,54 млрд. лари. |
It covers the seven years from January 2000 to December 2006. |
Доклад охватывает семилетний период с января 2000-го по декабрь 2006 года. |
Almost 90 per cent of the rain falls between April and December. |
Около 90% осадков выпадает в период с апреля по декабрь. |
Baseline data as at December 2001:10. |
Исходные данные на декабрь 2001 года: 10. |
Target data as at December 2005:20. |
Целевые данные на декабрь 2005 года: 20. |
Between August and December 2002, members of the secretariat visited projects financed by the Fund in Argentina, France and Germany. |
С августа по декабрь 2002 года сотрудники секретариата выезжали в Германию, Аргентину и Францию для оценки осуществления проектов, финансируемых Фондом. |
As of December 2003 neither this nor any other concession exceeding the limit had been reduced in size. |
По состоянию на декабрь 2003 года не были сокращены масштабы ни одной из других концессий, превышающих это ограничение. |
Since the special session and as at December 2003, the number of States parties to the Convention has increased from 165 to 174. |
После специальной сессии и по состоянию на декабрь 2003 года количество государств участников Конвенции увеличилось со 165 до 174. |
During the period July to December 2005, a total of twelve international posts were advertised under Fast Track procedures. |
В период с июля по декабрь 2005 года для заполнения по ускоренной процедуре были объявлены в общей сложности 12 международных должностей. |