Did he ever see her at the club? |
Он когда-нибудь приходил к ней в клуб? |
We're just going to the club, taking a steam, having a couple of rubdowns. |
Мы просто пойдем в клуб, посидим в сауне, сходим на массаж. |
As you know, the club's owned by Ukrainian business interests with suspected ties to organized crime, so I wouldn't count on anybody getting too talkative. |
Как вы знаете, клуб принадлежит, украинским бизнесменам, подозреваемым в связях с организованной преступностью, так что я бы не рассчитывал на то, что кто то станет слишком разговорчивым. |
Wouldn't they have to criminally prove themselves to join the club? |
Может, им нужно проявить свои преступные наклонности для вступления в этот клуб? |
When Brian left my house that night, he said he would call at the club to see if there were any letters for him before going home. |
Когда Брайан покинул мой дом в ту ночь, он сказал, что бы позвонить в клуб чтобы увидеть, если там были какие-то буквы для него прежде, чем вернуться домой. |
His club, the Diogenes, asked that I go up to London to retrieve his things. |
Его клуб, Диоген, попросил, чтобы я приехал в Лондон за его вещами. |
Are we going to some secret club |
Может, мы пойдем в какой-то секретный клуб |
Guess who showed up stewed last week at the Hunt club. |
Угадайте, кто на прошлой неделе заявился в "Охотничий клуб" под мухой? |
Always saying little girl don't step into the club |
Говорят, что маленькие девочки не ходят в клуб |
I know a club in Oxon Hill that would wreck y'all. |
Я знаю один клуб в Оксон Хилл, тебе крышу снесёт. |
Right there to take them from whatever motel they use... to the club and back. |
Привозил их сюда из какого-то мотеля, где они жили... в клуб и обратно. |
With my neighbor Bryn, who ran a book club for adult virgins. |
С моей соседкой Брюн, которая организовала книжный клуб для старых дев |
No one's ever asked to be in your book club before. |
Никто никогда не просился в твой книжный клуб до этого |
So on behalf of all of us, Harris Courtney Wright, welcome to the club of marriage. |
Поэтому от имени всех нас, Харрис Кортни Райт, добро пожаловать в клуб женатых. |
No, no, I went to straight to the club after. |
Нет, нет, я потом сразу пошел в клуб. |
In order to do so, I join every club I possibly can. |
И для этого, я вступаю в каждый клуб который могу. |
That's right, Arthur, it's Sabini's club. |
Верно, Артур, это клуб Сабини. |
I always meant to go back to that club and get her number, but I didn't. |
Мне всегда хотелось вернуться в тот клуб и взять у нее номер, но я так и не вернулся. |
I just wanted to say I was on my way to the club and I noticed there's been a change in reception. |
Я просто хотел сказать, я как раз собирался в клуб и заметил изменения в приёмной. |
Why didn't you go to the club? |
Почему ты не пошёл в клуб? |
I sent T.J. to the club, but I can't stall them for long. |
Я отправил Ти Джея в клуб, но я не могу их долго задерживать. |
Did you see the history club's going to Gettysburg? |
Ты знала, что исторический клуб собирается в Геттисберг? |
He claims that it's too intrusive And too broad to obtain it for the whole club. |
Он считает, что это слишком навязчиво и от этого пострадает весь клуб. |
You starting a polar bear club without me? |
Вы без меня основали клуб моржей? |
What if I go to a club? |
Что, если я пойду в клуб? |