The club was founded in 2000. |
Клуб был основан в 2000 году. |
In January 2013, the club announced the cancellation of the contract by mutual consent. |
В январе 2013 года клуб объявил об разрыве контракта по обоюдному согласию. |
The club was then acquired by the famous filmmaker Mario Cecchi Gori. |
Клуб был куплен знаменитым продюсером Марио Чекки Гори. |
The club was formed in July 1998. |
Клуб был основан в июле 1998 года. |
However, he remains at the club in another position. |
В таком случае его место занимает другой клуб. |
In Soviet times, the club was mainly involved in the Second and First leagues of the USSR Championship. |
В советский период клуб в основном участвовал во Второй лиге чемпионата СССР. |
In 1947, Al Riyadi club moved from Raouché to Sanayeh. |
В 1947 году клуб переезжает из района Раучи в Санайех. |
Finally, on 17 October, 2013, the club was liquidated by a court order. |
7 октября 2013 года клуб был расформирован по решению суда. |
FFC Turbine Potsdam, is a women's football club located in Potsdam, Brandenburg, Germany. |
FFC Turbine) - женский профессиональный футбольный клуб из города Потсдам (Бранденбург), Германия. |
The club was founded on May 1, 1946. |
Клуб был основан 1 мая 1946 года. |
In 2005 Gospodars joined the newly founded Latvian Higher League club FK Venta. |
В 2005 году Вадим вошёл во вновь созданный перспективный латвийский клуб высшей лиги «Вента». |
The club was founded in 1953 by Greek immigrants. |
Клуб был основан в 1959 году португальскими иммигрантами. |
In summer same year, Lučić left the club. |
В конце того же года Яковлев покинул луцкий клуб. |
In 1960 the club adopted its current name. |
В 1960 году клуб получил своё нынешнее название. |
The club was back on the European stage in 2004. |
В следующий раз клуб возвратился в еврокубки в 2004 году. |
At the end of the season, Gillett returned to his parent club. |
По окончании сезона Лундберг вернулся в родной клуб. |
In July 2009 he was signed by Azerbaijani club FK Baku. |
В июле 2009 года был отдан в аренду в азербайджанский клуб «Баку». |
Since their boom years the club has experienced both highs and lows. |
В течение своей истории клуб не раз имел как взлеты, так и падения. |
Until the dissolution of the USSR club participated in the USSR Second League. |
Вплоть до распада СССР клуб участвовал во Второй лиге. |
In 1995, the club made the semifinals of the French Cup. |
В 1975 году клуб проиграл полуфинал Кубка Франции. |
On the same day, Olofinjana apparently left the club upon the expiry of his contract. |
В тот же день Олофиньяна покинул клуб из-за истечения срока контракта. |
In April 2015 he left Polish club. |
В январе 2015 года Мичел покинул греческий клуб. |
He moved to English club Stoke City in January 1994. |
В августе 1929 года перешёл в английский клуб «Сток Сити». |
The club remained in the First Division until 1954. |
Клуб оставался в составе первого дивизиона до 1957 года. |
Two years later, the club was relegated down to the Greek 3rd Division. |
После двух лет клуб был понижен до третьего дивизиона Северо-Западной конференции. |