Примеры в контексте "Club - Клуб"

Примеры: Club - Клуб
And when there really wasn't anything else to do, we'd go to the parish club. А когда совсем ничего не было, мы ходили в приходской клуб.
When I got to the club, it had already closed. Когда я приехала в клуб, он уже закрылся.
But for now, you heard the doctor: he needs a club. Но пока, как сказал доктор, ему нужен городской клуб.
You're not going back into the club. Ты больше не вернешься в клуб.
I've got to meet Ghost at the club. Я еду в клуб, к Призраку.
Supposed to be a private club. Предполагается, что это частный клуб.
You wield this oath like a club. Вы представляете эту клятву как клуб.
We need to take another run at that swim club. Хватит. Мы должны ещё раз попытаться пройти в плавательный клуб.
It's a private club, but I can take a guest. Это частный клуб, но я могу привести гостя.
You can come to our club for the deaf. Вы можете прийти к нам в клуб для глухих.
Deaf people like to associate with each other, so we have a deaf club. Глухие люди любят общаться, у нас есть клуб глухих.
I am really impressed with how you bounced back, got your own club. Я впечатлён тем, как быстро ты оправился, открыл свой клуб.
Simon Stern came into the club last night. Вчера в клуб приходил Саймон Стерн.
Sorry, my book club ran late. Прости, мой книжный клуб затянулся.
Sorry, lady, this is a private club. Простите, леди, это частный клуб.
Well, they're all part of a big boys' club. Это закрытый клуб для больших мальчиков.
I had chess club, I had Knowledge Bowl... Я ходил в шахматный клуб, участвовал в соревнованиях знатоков...
I played the best I could, and the club won. Я играл так хорошо, как только мог, и клуб выиграл.
But I'd far sooner be down a club. Но я бы с куда большим удовольствием сходила в клуб.
Well, three is hardly a club. Трое - едва ли это клуб.
Iwentto theofficers' club for a wetting-down. Я отправился в офицерский клуб, чтобы отметить.
He let a couple of us in the club for free so we could warm up. Он пустил несколько наших в клуб бесплатно, чтобы мы смогли погреться.
Got about a couple dozen people trying to get into the club, but everybody's looking this way. Где-то пара десятков человек, пытавшихся попасть в клуб, смотрели в сторону двери.
It's kind of like we're our own baby-sitters club. Вроде как наш собственный клуб нянек.
Well... welcome to the club of parental deceit, child. Ну... добро пожаловать в клуб родительского обмана, ребенок.