The club is working in Moldova for already 10 years. |
Клуб работает в Молдове десять лет. |
By 1946 Ros owned a club, a dance school, a record company and an artistes' agency. |
В 1946 году ему уже принадлежали клуб, школа танца, звукозаписывающая компания и агентство художников. |
He left the club after six months, however, to join Manning Rangers where he won the South African title. |
Он покинул клуб через шесть месяцев и присоединился к «Мэннинг Рейнджерс», с которыми выиграл южноафриканский чемпионат. |
In the 1999-2000 season the club won the champion of Estonia. |
В сезоне 1999/2000 клуб становится чемпионом Эстонии. |
After graduation, she goes to college and joins a club there. |
После окончания университета она идет в колледж и вступает в клуб. |
During the early period in Yugoslavia, Kvarner had moderate success in various Yugoslav and local club championships. |
Во время раннего периода в Югославии, клуб довольствовался малым успехом в различных местных и региональных лигах. |
Every club plays therefore 26 regular season games. |
Каждый клуб за сезон проводит 26 игр. |
In 1931, the club entered the Melton & District League. |
В 1931 году клуб принят в районную лигу Мелтона. |
After his season in Belgium he returned in his former club Śląsk Wrocław. |
После сезона в Бельгии он вернулся в свой бывший клуб «Шлёнск». |
Successful performance for the club provided the opportunity to play in the Armenia national team. |
Успешное выступление за клуб предоставило возможность сыграть в составе национальной команды. |
The 2006-07 season saw the club finish in 10th place in the Conference South under Edinburgh. |
В сезоне 2006-07 клуб финишировал на 10-м месте в Южной Конференции. |
But the Portuguese did not leave the English club. |
Сам Исраелян покидать клуб не собирался. |
He is currently the manager for the Polish club Wybrzeże Gdańsk. |
Выступает за польский клуб Wybrzeże Gdańsk. |
1902 - Real Madrid C.F. (football club) founded. |
1902 - основан футбольный клуб «Реал» (Мадрид). |
The club was founded in 2007 under the name "BTA Ipoteka". |
Клуб был основан в 2007 году под названием «БТА Ипотека». |
D The club withdrew from the FA Cup during the qualifying rounds in both 1890-91 and 1895-96. |
Клуб снялся с Кубка Англии на стадии квалификационных раундов в сезонах 1890/91 и 1895/96. |
The club was formed in 1990 as HC Örebro 90. |
Клуб был образован в 1990 году как «ХК 90 Эребру». |
He represented the sports club rnulf IF in Oslo. |
Во время спортивной карьеры выступал за спортивный клуб IF rnulf из Осло. |
Thus, the club ceased to exist. |
Таким образом клуб прекратил своё существование. |
He was sent off after 55 minutes and never played for the club again. |
Николл был удалён на 55 минуте встречи и больше не играл за клуб. |
His debut for the club came in 1965 against Leicester City. |
Его дебют за клуб состоялся в 1965 году в матче против «Лестер Сити». |
Unsettled in Spain, he quickly returned to his first professional club. |
В 2000 году вернулся в Швецию, обратно в свой первый профессиональный клуб. |
It was also his last match for the London club. |
Это также была его последняя игра за лондонский клуб. |
In August 1885, the club turned professional. |
В 1885 году клуб стал профессиональным. |
The club was established in 1964 under the name MIK and played in the amateur handball league of SR Macedonia. |
Клуб образован в 1964 году под именем МИК, начал выступать в любительской гандбольной лиге СР Македония. |