Kevin had a club in Brixton and he promoted the first Godflesh show in London. |
У Кевина был клуб в Брикстоне, и он помог группе с первым выступлением в Лондоне. |
Manning Rangers is a now defunct South African football club formerly based in Durban. |
«Мэннинг Рейнджерс» - ныне несуществующий южноафриканский футбольный клуб, базировавшийся в Дурбане. |
He left the club during the winter transfer window in January 2019. |
Покинул клуб в зимнее трансферное окно в январе 2017 года. |
Their ground is today used by successor club Bromsgrove Sporting. |
Их стадион в настоящее время использует их клуб преемник Бробсгроув Спортинг. |
The club won the first ever league title in 1971-72. |
Клуб выиграл первый в истории чемпионский титул в 1971-72. |
This club was one of the teams attached to the more popular and successful Shahin F.C. of Tehran. |
Клуб являлся одним из филиалов более популярного и успешного «Шахина» из Тегерана. |
In 1981, the club appointed Javier Clemente as manager. |
В 1981 году клуб назначил Хавьера Клементе на пост главного тренера. |
The club was formed in 1994 through the union of Spvgg Großaspach and FC Sonnenhof Kleinaspach. |
Клуб был основан в 1994 году посредством объединения местных футбольных клубов Spvgg Großaspach и FC Sonnenhof Kleinaspach. |
The club were expelled from the Conference National on 11 June 2011. |
Клуб был исключён из Конференции 11 июня 2011 года. |
In 1891 the club joined the Midland League. |
В 1891 году клуб вступил в Лигу Мидленда. |
He played two Second Division matches for the club before again becoming a free agent. |
Футболист отыграл за клуб два матча во втором дивизионе, после чего снова стал свободным агентом. |
The club was promoted to the following year's first level. |
Клуб был повышен до первого уровня на следующий год. |
He played four seasons for the club, winning the J.League Cup in 2004. |
Он сыграл за клуб четыре сезона, выиграв Кубок Джей-лиги в 2004 году. |
"SPORTIMA" is the biggest fitness club in Baltics. |
Клуб "SPORTIMA" - самый большой фитнес клуб Балтии. |
Our club was opened on April 11th, 2004. |
Наш клуб открылся 11 апреля 2004 года. |
The strongest club of Uzbekistan has beaten that day Dynamo from capital of Albania of Tirana. |
Сильнейший клуб Узбекистана обыграл в тот день «Динамо» из столицы Албании Тираны. |
New website: "SHTURMOVYK" club fire and tactical training. |
Новый сайт: «Штурмовик» Клуб огневой и тактической подготовки. |
"TATO" - a night club working on day as restaurant with the Ukrainian and European kitchen. |
"ТАТО" - ночной клуб, работающий днем как ресторан с украинской и европейской кухней. |
It is named after Hermann Aichinger, who donated the groundplot where the club's field and headquarters were built. |
Клуб назван в честь Херманна Айхингера, который пожертвовал территорию, где были построены стадион и штаб-квартира клуба. |
He then returned to boyhood club Strasbourg, signing a three-year deal. |
Затем он вернулся в родной клуб «Страсбург», подписав трехлетний контракт. |
It is a modern elegant club. Its purpose is developing international business and increasing sport relations. |
Это современный элегантный Клуб, целью которого является развитие международного бизнеса и усовершенствование спортивных отношений. |
Having made sure everything was ok, Andy returned to the club. |
Энди убедился, что всё пошло нормально и удалился обратно в клуб. |
We can't find the club, there are not any signs. |
Клуб найти не можем - нет никаких вывесок. |
We are telling Andy that we are not allowed to enter the club. |
Мы говорим Энди, что нас не пускают в клуб. |
Sometimes its dining room looks like an overcrowded international mountaineering club. |
Иногда его обеденный зал напоминает какой-то переполненный международный высокогорный клуб. |