Well, if you want to come back to me club later on, I'll make sure they give you a few bottles of fizz. |
Что ж, если захотите попозже вернуться в мой клуб, я прослежу, чтобы вам дали несколько бутылок выпивки. |
I've got to go, there's been a break in at the club. |
Мне надо бежать, кто-то вломился в клуб. |
And then one day, on... on my 12th birthday, he decided he was going to take me to a private club. |
И потом однажды... когда мне исполнилось 12, он решил взять меня в частный клуб. |
The manager saw them leaving the Mainstreet club at 3:45 AM. |
Менеджер видел, как они покидали клуб Мэйнстрит в 3-45 утра. |
What if we're not on the same book club? |
Что, если мы не попадем в этот же книжный клуб? |
So we took them to a night club. |
и поэтому повели их в ночной клуб. |
Anybody ever stop by the club? |
Может, кто-то заглядывал в клуб? |
Apparently this club is kind of a front for the kind of people that you don't want to own money to. |
Очевидно этот клуб - прикрытие для людей которым ты не хотел бы быть должен деньги. |
Our family's been coming to this club for so long, People just assume. |
Наша семья посещает этот клуб так долго, что люди привыкли, что мы вместе. |
You two are going to open a new club? |
Вы хотите вместе открыть новый клуб? |
They can't get into their own club? |
Они не могут попасть в свой собственный клуб? |
Well, I'm at the club most mornings, 6 a. m. sharp. |
Ну, я хожу в клуб чаще всего по утрам в шесть как раз. |
We want to show him the club and my film |
Ведь мы хотели пригласить его к себе в клуб. |
Shall we go into the club? |
Может быть, к нам в клуб? |
If he's not there, call him at his club. |
Если его там нет, звони в его клуб. |
I get Atlantic City back, you get the club. |
Я возвращаю Атлантик Сити Ты получаешь клуб |
Is there a dragon flight club? |
Это Драконий лётный клуб? Да. |
When did your dad join dragon flight club. |
А когда твой отец вступил в Драконий лётный клуб? |
I don't know what you think we're running here, but this is not fight club. |
Не знаю, чем вы здесь занимаетесь, но это однозначно не бойцовский клуб. |
I'd invite him for a drink at the club or some quiet bar. |
Ну, я бы пригласил его выпить в клуб или в бар. |
And you went back Sunday, the night we busted the club? |
И вы вернулись в воскресенье, когда мы арестовали клуб? |
You're not letting fate in the club. |
Ты не впускаешь в клуб саму судьбу! |
We used to be in the same club at high school |
В старшей школе мы ходили в один клуб |
The club won't, no, but one of its members might. |
Сам клуб - нет, но один из его членов может помочь. |
And you wonder why they formed a club? |
И ты удивляешься, почему они организовали клуб? |