| Well, if you want to come back to me club later on, I'll make sure they give you a few bottles of fizz. | Что ж, если захотите попозже вернуться в мой клуб, я прослежу, чтобы вам дали несколько бутылок выпивки. |
| I've got to go, there's been a break in at the club. | Мне надо бежать, кто-то вломился в клуб. |
| And then one day, on... on my 12th birthday, he decided he was going to take me to a private club. | И потом однажды... когда мне исполнилось 12, он решил взять меня в частный клуб. |
| The manager saw them leaving the Mainstreet club at 3:45 AM. | Менеджер видел, как они покидали клуб Мэйнстрит в 3-45 утра. |
| What if we're not on the same book club? | Что, если мы не попадем в этот же книжный клуб? |
| So we took them to a night club. | и поэтому повели их в ночной клуб. |
| Anybody ever stop by the club? | Может, кто-то заглядывал в клуб? |
| Apparently this club is kind of a front for the kind of people that you don't want to own money to. | Очевидно этот клуб - прикрытие для людей которым ты не хотел бы быть должен деньги. |
| Our family's been coming to this club for so long, People just assume. | Наша семья посещает этот клуб так долго, что люди привыкли, что мы вместе. |
| You two are going to open a new club? | Вы хотите вместе открыть новый клуб? |
| They can't get into their own club? | Они не могут попасть в свой собственный клуб? |
| Well, I'm at the club most mornings, 6 a. m. sharp. | Ну, я хожу в клуб чаще всего по утрам в шесть как раз. |
| We want to show him the club and my film | Ведь мы хотели пригласить его к себе в клуб. |
| Shall we go into the club? | Может быть, к нам в клуб? |
| If he's not there, call him at his club. | Если его там нет, звони в его клуб. |
| I get Atlantic City back, you get the club. | Я возвращаю Атлантик Сити Ты получаешь клуб |
| Is there a dragon flight club? | Это Драконий лётный клуб? Да. |
| When did your dad join dragon flight club. | А когда твой отец вступил в Драконий лётный клуб? |
| I don't know what you think we're running here, but this is not fight club. | Не знаю, чем вы здесь занимаетесь, но это однозначно не бойцовский клуб. |
| I'd invite him for a drink at the club or some quiet bar. | Ну, я бы пригласил его выпить в клуб или в бар. |
| And you went back Sunday, the night we busted the club? | И вы вернулись в воскресенье, когда мы арестовали клуб? |
| You're not letting fate in the club. | Ты не впускаешь в клуб саму судьбу! |
| We used to be in the same club at high school | В старшей школе мы ходили в один клуб |
| The club won't, no, but one of its members might. | Сам клуб - нет, но один из его членов может помочь. |
| And you wonder why they formed a club? | И ты удивляешься, почему они организовали клуб? |