Примеры в контексте "Club - Клуб"

Примеры: Club - Клуб
Well, if you want to come back to me club later on, I'll make sure they give you a few bottles of fizz. Что ж, если захотите попозже вернуться в мой клуб, я прослежу, чтобы вам дали несколько бутылок выпивки.
I've got to go, there's been a break in at the club. Мне надо бежать, кто-то вломился в клуб.
And then one day, on... on my 12th birthday, he decided he was going to take me to a private club. И потом однажды... когда мне исполнилось 12, он решил взять меня в частный клуб.
The manager saw them leaving the Mainstreet club at 3:45 AM. Менеджер видел, как они покидали клуб Мэйнстрит в 3-45 утра.
What if we're not on the same book club? Что, если мы не попадем в этот же книжный клуб?
So we took them to a night club. и поэтому повели их в ночной клуб.
Anybody ever stop by the club? Может, кто-то заглядывал в клуб?
Apparently this club is kind of a front for the kind of people that you don't want to own money to. Очевидно этот клуб - прикрытие для людей которым ты не хотел бы быть должен деньги.
Our family's been coming to this club for so long, People just assume. Наша семья посещает этот клуб так долго, что люди привыкли, что мы вместе.
You two are going to open a new club? Вы хотите вместе открыть новый клуб?
They can't get into their own club? Они не могут попасть в свой собственный клуб?
Well, I'm at the club most mornings, 6 a. m. sharp. Ну, я хожу в клуб чаще всего по утрам в шесть как раз.
We want to show him the club and my film Ведь мы хотели пригласить его к себе в клуб.
Shall we go into the club? Может быть, к нам в клуб?
If he's not there, call him at his club. Если его там нет, звони в его клуб.
I get Atlantic City back, you get the club. Я возвращаю Атлантик Сити Ты получаешь клуб
Is there a dragon flight club? Это Драконий лётный клуб? Да.
When did your dad join dragon flight club. А когда твой отец вступил в Драконий лётный клуб?
I don't know what you think we're running here, but this is not fight club. Не знаю, чем вы здесь занимаетесь, но это однозначно не бойцовский клуб.
I'd invite him for a drink at the club or some quiet bar. Ну, я бы пригласил его выпить в клуб или в бар.
And you went back Sunday, the night we busted the club? И вы вернулись в воскресенье, когда мы арестовали клуб?
You're not letting fate in the club. Ты не впускаешь в клуб саму судьбу!
We used to be in the same club at high school В старшей школе мы ходили в один клуб
The club won't, no, but one of its members might. Сам клуб - нет, но один из его членов может помочь.
And you wonder why they formed a club? И ты удивляешься, почему они организовали клуб?