| And if they think that your client Intentionally sabotaged the club - | И, если они думают, что твой клиент намеренно саботировал клуб |
| Book club, string quartet, paranoid old people? | Книжный клуб, струнный квартет или старикашек параноиков? |
| Don't you just adore the national arts club? | Разве тебе не нравится клуб национального искусства? |
| Be that as it may, I have a club to open, And you're no longer invited. | Как бы то ни было, мне нужно открыть клуб, и ты больше не приглашена. |
| Chuck should be thanking me for making his club possible, Not treating me like some useless pawn. | Чак должен благодарить меня, что его клуб смог вообще открыться, а не обращаться со мной, как с бесполезной пешкой. |
| Why settle for some club in a hotel | Зачем открывать какой-то клуб в отеле... |
| If possible, I'd like to proceed through the club with dignity. | Если возможно, я бы хотел пройти через клуб с достоинством |
| What was Slava saying about a club? | Что там Славик про какой-то клуб базарил? |
| The slip and the dry dock and the yacht club. | Скольжение по воде, сухой док и яхт клуб. |
| Who's calling my book club? | Кто звонит в мой клуб книголюбов? |
| Then let's go to our club! | Ну айда к нам в клуб! |
| Of course, I may stop at the club... | Конечно, я могу пропустить клуб и немного поторопиться. |
| This is exactly the kind of deer in the headlights behavior that almost got you shot in the back of a night club. | Это настоящий вид оленя который вел себя в свете фонарей так словно его чуть не застукали по возвращении в ночной клуб. |
| I don't think this club is good for you. | я не думаю, что этот клуб хороший для тебя |
| This is great, a little book club. | Это здорово, как маленький книжный клуб |
| I told you Amber and I got to go to the club to hustle that band. | Я тебе говорил я с Эмбер иду в клуб, чтобы заполучить группу. |
| Every time he can't get into a club, he buys it. | Если он не может пройти в клуб, он его покупает. |
| What, Avon has a club? | А что, у Эйвона есть клуб? |
| Mindy, are you coming to office club night? | Минди, ты идешь на офисную вечеринку в клуб? |
| Welcome to the club, right? | Добро пожаловать в клуб, верно? |
| And if you help me, I swear, I will never anonymously complain to management about your book club again. | Если поможешь мне, то я больше не буду слать анонимные жалобы на твой книжный клуб, клянусь. |
| When we were growing up, you and little miss perfect belonged to a club I couldn't join. | Когда мы росли, ты и маленькая мисс совершенство создали клуб, в который меня не приглашали. |
| It's like a club med without the free drinks. | Это как семейный клуб но без бесплатной выпивки |
| Go to a sweaty club where randos can dry hump me? | Пойти в потный клуб где незнакомцы могут полапать меня? |
| Or I'll tell Lord Grantham how you won and there won't be a club in London to touch you with a ten foot pole. | Или я расскажу лорду Грэнтему, как вы выиграли, и ни один лондонский клуб не подпустит вас на милю. |