The club was founded on 30 May 1923 by the merger of Šk Čechie and ČšŠk into TSS Trnava. |
Клуб был основан 30 мая 1923 года, когда клубы Šk Čechie и ČšŠk были объединены в ФК «Спартак» (Трнава). |
Later that same year, he joined the Greek EuroLeague club Olympiacos. |
В том же году он перешёл в клуб Греческой Евролиги «Олимпиакос». |
The club was formed by the Yugoslav Air Force soon after the end of World War II. |
Клуб был основан как команда военно-воздушных сил Югославии после окончания Второй мировой войны. |
Since 2003, there is a second club named KMF Kraljevićevo. |
С 2003 года есть второй клуб, названный «Кралевичево». |
In 1950, the club was dissolved but re-founded later the same year. |
В 1950 клуб был расформирован, но возрожден в том же году. |
After all of that, he returned to his home club. |
После этого, он вернулся в родной клуб. |
Oulun Palloseura or OPS is a Finnish multi-sports club based in Oulu. |
«Оулун Паллосеура» или ОПС - финский мульти-спортивный клуб, базируется в Оулу. |
The club re-established itself in 1946, following World War II. |
Клуб восстановился в 1946 году, после Второй мировой войны. |
In 2012 the club appointed Robert Procureur, former general manager of Muangthong United, to be the new Director of Football. |
В 2012 году клуб назначил новым спортивным директором Роберта Прокурера, бывшего генерального менеджера «Муангтонг Юнайтед». |
The club is well known for its dedicated work with youngsters. |
Клуб хорошо известен благодаря своей усердной работе с молодыми игроками. |
The club set about building a new stand behind the existing one, on land where housing had been demolished. |
Клуб приступал к строительству новой трибуны позади уже существующих, где земля была освобождена под строительство. |
He played in this club for 8 years. |
Играл за этот клуб на протяжении 8 лет. |
In 1984, club was relegated to third league. |
В 1984 году клуб получил право выступить в Третьей лиге. |
After impressive performances for club and country, Moss attracted interest from A-League champions Melbourne Victory. |
После удачных выступлений за клуб и сборную Мосс привлёк внимание чемпионов лиги А - команды «Мельбурн Виктори». |
She ran for the Swedish club Ulricehamns OK after July 2003. |
С июля 2003 года выступает за шведский клуб Ulricehamns ОК. |
The club was founded in 1912 as Abbey United, named after the Abbey district of Cambridge. |
Клуб был основан в 1912 году под названием Эбби Юнайтед, названная в честь района Аббатства Кембриджа. |
The first parish and the first local football club, Deportivo Laferrere, were established in 1956. |
Первый местный католический приход, а также футбольный клуб «Депортиво Лаферрере», были образованы в 1956 году. |
In 2000, the club returned to its original name, Sport Luanda e Benfica. |
В 2000 году клуб вернулся к первоначальному названию, «Бенфика Луанда». |
On 14 February, Grella left the club after having his contract terminated by mutual consent. |
14 февраля 2012 года Грелла покинул клуб после того, как его контракт был расторгнут по обоюдному согласию. |
The club was founded as Harrogate A.F.C. in 1914. |
Клуб был основан как «АФК Харрогейт» в 1914 году. |
In July 2009, Molina moves to South Korean club Seongnam Ilhwa Chunma for $1,275,000. |
В июле 2009 года Молина перешёл в южнокорейский клуб «Соннам Ильхва Чхонма» за $ 1275000. |
The club signed Adriano from Sevilla, David Villa from Valencia and Javier Mascherano from Liverpool. |
Клуб подписал Адриано из «Севильи», Давида Вилью из «Валенсии» и Хавьера Маскерано из «Ливерпуля». |
During the 1995-96 season the Andorran club participated in the Korać Cup. |
В сезоне 1995/96 андоррский клуб также участвовал в Кубке Корача. |
The club finished the 1978 season in third place in its division and did not make the playoffs. |
Однако клуб завершил сезон 1978 года на третьем месте в своём дивизионе и не вышел в плей-офф. |
He left the club in September because of salary problems. |
В середине сентября покинул клуб из-за задолженности по зарплате. |