Like I'm really supposed to believe Dennis just happened to go to the same random club as me tonight? |
Как будто я обязана поверить, что Деннис случайно зашел в тот самый клуб, что и я. |
Caroline, on Laure's Facebook account, she sent a message to her sister about Maxim's surprise party, about how she was supposed to take him to the club, and then to the party, but nobody was supposed to know... |
Каролина, на аккаунте Лауры на Фейсбуке, она послала сообщение сестре про вечеринку-сюрприз для Максима, и о том, что она собиралась взять его в клуб, а потом на вечеринку, но никто не должен был знать... |
See you at the club at 2 p.m. |
Клуб, 2 часа, помнишь? |
So if I were to call my club, set up a match, you'd be up for that? |
Если бы я позвонил в свой клуб, устроил матч, ты бы согласился? |
You know, Leah's still mad that I took her to that night club last night, it really ruined our |
Понимаешь, Лея всё ещё злится на меня, что я её притащил в этот клуб вчера, и что из-за этого |
"She had not been invited to the meeting of the boys' club."I repeat, not been invited. |
Она не была приглашена в мужской клуб, повторяю - не была приглашена! |
I have cheerleading practice at 3:00, French club at... 3:45, but do you think you could come over at, like... 4:30? |
У меня тренировка по черлидингу в 3:00, клуб французского в 3:45, как ты думаешь, ты сможешь прийти... в 4:30? |
Swing Time (1936): The layout of the restaurant at the end of the movie closely resembles the restaurant and night club, the "Silver Sandal." |
«Swing Time» (1936): планировка ресторана очень похожа на ресторан и ночной клуб «Silver Sandal.» |
10 March: Chelsea Football Club founded. |
10 марта - основан английский футбольный клуб «Челси». |
1.2. The Getsevich international Club (further the Club) carries out its activity on the principles of self-government and voluntariness. |
1.2 Международный клуб Гецевичей (далее Клуб) осуществляет свою деятельность на основании принципов самоуправления, добровольности. |
Okay... (Growling) Book club! |
Ладно... Книжный клуб! Книжный клуб! |
Calls itself the Chess Checkers Club. |
Они называли себя клуб "Шашки и Шахматы". |
Ed Norton, Brad Pitt, Fight Club. |
Эд Нортон, Брэд Питт. "Бойцовский Клуб". |
Gubkin Aikido Club greets you at the official Club's site. |
Губкинский клуб айкидо приветствует Вас на официальном сайте Клуба. |
At the end of the month the most loyal attendees are awarded by Club Card allowing to attend Speaking Club free of charge. |
В конце каждого месяца самые лояльные посетители награждаются КЛУБНОЙ КАРТОЙ, позволяющей бесплатно посещать клуб. |
But Fight Club only exists in the hours between when Fight Club starts and ends. |
Но бойцовский клуб существует лишь в промежутке между началом боев и их завершением. |
The Club organizes amateur regattas; the Club teams continuously participate in international competitions. |
Клуб организует любительские регаты, команды клуба постоянно участвуют в международных соревнованиях. |
She also runs an underground Pillow Fight Club (a parody of Fight Club) that appears to be worldwide. |
Она также управляет подземным Клубом борьбы подушками (пародия на Бойцовский клуб), который, кажется, является всемирным. |
Paris Club had already had two outreach meetings in 2008 with 11 non-Paris Club creditors. |
В 2008 году Парижский клуб уже провел два информационных совещания с 11 не входящими в него кредиторами. |
The PCBs Elimination Club provides incentives for entities to participate in activities of the Club by proposing awards and distinctions based on performance of Club members. |
Клуб по ликвидации ПХД стимулирует участие различных структур в своей работе, присуждая членам Клуба премии и почетные звания в зависимости от результатов их деятельности. |
Youth Center (Student Club) KhNUE was founded in 2000. |
Молодёжный центр (Студенческий клуб) ХНЭУ им. С. Кузнеца был основан в 2000 году. |
It was also revealed that Hellfire Club was no longer in development. |
Было также сказано, что «Клуб адского пламени» больше не находится в разработке. |
Carlos and Marco into Club Mayan tomorrow night. |
Карлоса и Марко в клуб "Маян", завтра вечером. |
He currently plays for Moto Club. |
В настоящее время играет за клуб «Мотор» Ческе-Будеёвице. |
Club will be closed before we cross London. |
Клуб закроется еще до того, как мы пересечем Лондон. |