In 2007, the club reverted to the name SG Dynamo Dresden. |
Летом 2007 года клуб снова принял своё старое восточногерманское название SG Dynamo Dresden. |
The club was originally based in the grounds of Agecroft Hall and then a short distance downstream at Littleton Road. |
Клуб первоначально базировался на территории Эйджкрофт-холла (англ. Agecroft Hall) и затем был переведён вниз по течению реки Эруэлл в поместье Littleton Road. |
Guests can enjoy the broad range of facilities it has, which features a state-of-the-art health club, beauty salon and landscaped rooftop pool. |
Гости могут насладиться широким рядом услуг отеля, которые включают самый современный оздоровительный клуб, салон красоты и ландшафтный бассейн на крыше. |
At the end of the season, Vale were relegated into the Second Division, but by that time Gardner had already left the club. |
В конце сезона «Порт Вейл» вылетел во второй дивизион, но к тому времени Гарднер уже покинул клуб. |
He played 31 matches in his first season - 30 starts - and was also awarded team captaincy, but the Lisbon club did not win any silverware during his stint. |
Он сыграл 31 матч в своем первом сезоне, 30 из них в старте, а также стал капитаном команды, но лиссабонский клуб не выиграл ни одного трофея во время его пребывания в клубе. |
Due to the financial difficulties at Leeds, Smith chose to waive the personal transfer fee owed to him by the club. |
Из-за финансовых затруднений «Лидса», Смит отказался от своей личной суммы трансфера, которую ему должен был клуб. |
The club was founded on 26 March 2004 after a fusion between FC Hamm 37 and FC RM 86 Luxembourg. |
Клуб был основан 26 марта 2004 года в результате слияния клубов «Хамм 37» и «РМ 86 Люксембург». |
On 10 February 1990, following German reunification, the club took on the name Sportverein Optik based on a sponsorship arrangement with a local optical firm. |
10 февраля 1990 года, сразу после объединения Германии, спортивный клуб называется Sportverein Optik, из-за за спонсора команды - местной оптической фирмы. |
During World War II, the club temporarily ceased to exist and was then reorganised under the name of NK Tekstilac in 1945. |
Во время Второй мировой войны клуб временно прекратил своё существование и был реорганизован под названием «Tekstilac» в 1945 году. |
That September, he moved with his family to Tenerife and had to leave the club, but returned three years later. |
Но в сентябре того же года он переехал с семьей на Тенерифе и покинул клуб, вернувшись лишь через три года. |
Co-ownership: system whereby two football clubs own the contract of a player jointly, although the player is only registered to play for one club. |
Совместное владение в футболе - сделка, согласно которой два футбольных клуба владеют контрактом с игроком совместно, при этом игрок имеет право выступать только за один футбольный клуб. |
As a result of the merger 1 July 2005, was created a club Polonia/Sparta Świdnica. |
В результате слияния 1 июля 2005, клуб переименован в «Полония/Спарта Свидница». |
In 1970 Venta finished second in the league but then the results started to decline and after the 1982 season the club lost most of its financial support. |
В 1970 году клуб стал вторым в чемпионате, но со временем результаты ухудшались, и после 1982 года команда потеряла почти всю финансовую поддержку. |
The local football club is Gällivare Malmbergets FF. |
В населённом пункте базируется футбольный клуб Gällivare Malmbergets FF. |
He appeared 5 more times for the side, departing from the club in June, as they finished in second spot of the Victorian Premier League table. |
Он сыграл ещё 5 матчей за клуб, покинув его в июне, команда заняла второе место в турнирной таблице Премьер-лиги Виктории. |
The club took part in the west German regional finals at the end of the 1912-13 season where they lost 7-1 to Union Düsseldorf. |
Клуб принял участие в немецких региональных финалах в конце сезона 1912-13, где они проиграли 7-1 в Униону Дюссельдорф. |
The culmination of 2015 was the ceremony of awarding the Nine Values Cup, which was won by Barcelona football club (Spain). |
Кульминационным мероприятием 2015 года стала церемония награждения Кубком «Девяти ценностей», обладателем которого стал футбольный клуб Барселона (Испания). |
The club remained at this level until 2014, when they resigned to join the Ballymena & Provincial League. |
Клуб оставался на этом уровне до 2014 года, когда они вылетели в Лигу Баллимены и провинций. |
There is a framed shirt on the wall and the club holds its monthly meetings at the pub. |
На стене бара была помещена форменная футболка в рамке, и клуб проводит свои ежемесячные встречи в баре. |
After the First World War, the club reverted to the name Barnet FC, which continues today. |
После Первой мировой войны, клуб был переименован обратно в Barnet FC и носит это название до сих пор. |
At the start of the 2014 league season the club would publicly declare they were looking for investment and were willing to leave Hubei Province to obtain it. |
В начале сезона лиги 2014 года из-за проблем с финансами клуб публично заявил, что ищет инвесторов и готов покинуть провинцию Хубэй. |
Upon retirement in 1982, he became the first Norwegian player in history to get a testimonial match by his club (Rosenborg). |
После окончания карьеры в 1982 году он стал первым норвежским игроком в истории, проведшим прощальный матч за свой клуб («Русенборг»). |
Lerner put the club up for sale on 12 May 2014, with an estimated value of £200 million. |
12 мая 2014 года Лернер выставил клуб на продажу, установив цену в 200 млн £. |
The new club will be named S.S.C. Bari, with De Laurentiis stating his intention to bring it back to Serie A as fast as possible. |
Новый клуб назван С. С. К. Бари, причем Де Лаурентис заявил о своем намерении вернуть его в Серию А как можно быстрее. |
He arrived at his new club on 9 June, being surrounded by supporters in the airport. |
Он прибыл в свой новый клуб 9 июня, в аэропорту его встречали болельщики. |