I think it's just like a club, but... during the day. |
Я думаю, это похоже на ночной клуб, только днём |
Why are you taking the IT club? |
А зачем вы пошли преподавать в компьютерный клуб? |
Gliwicki Klub Sportowy Piast Gliwice (, "Gliwice Piast Sport Club") is a Polish football club based in Gliwice, Poland. |
Gliwicki Klub Sportowy Piast Gliwice) - польский футбольный клуб из города Гливице. |
They currently play in the second level of Chilean football, the Primera B. The club was founded on December 23, 1929, as Club Deportivo Santa Rosa Lo Barnechea. |
Клуб был основан 23 декабря 1929 года под названием Клуб Депортиво Санта Роса Ло-Барнечеа (исп. Club Deportivo Santa Rosa Lo Barnechea), которое было изменено на Депортиво Ло-Барнечеа (исп. Deportivo Lo Barnechea) в 1943 году. |
The club now operates from a boat house next to the Salford Watersports Centre at Salford Quays, which it has shared with the University of Salford Boat Club since 2004. |
Совсем недавно клуб был преобразован в Центр водных видов спорта Солфорда (англ. Salford Watersports Centre), объединившись в 2004 году с Лодочным клубом Солфордского университета (англ. University of Salford Boat Club). |
We got a lead on the guy who shot Janis, and now we're going to this underground club - |
У нас появился след по тому парню, что стрелял в Дженис, и сейчас мы идем в подпольный клуб |
When you walked out of the rain and into my club that wasn't just coincidence, was it? |
Когда ты вошла после дождя в мой клуб это ведь не было совпадением, правда? |
So, if we can find a club where Fol Chen played this set recently, we can figure out where he works. |
Знаичт, если мы найдем клуб, где ФолЧен недавно играли этот сет, мы найдем, где он работает. |
What, so I go off to make sure all our business is taken care of, and all of a sudden you guys form a new club? |
Что, так я ушёл, чтобы убедиться, что все наши дела улажены, и вдруг вы, ребята, создаёте новый клуб? |
You know and I gave you a place to crash and hooked you up with the club so... just don't get me in trouble, okay? |
Слушай, я тебя к себе пустила и помогла устроиться в клуб, так что не создавай мне проблем, ладно? |
The only reason I said yes to book club was because you're on kid duty, which means, you're on kid duty. |
Я согласилась на книжный клуб, потому что ты присматриваешь за детьми, а значит, ты присматриваешь за детьми. |
And according to Andy's assistant, Larissa and only Larissa is supposed to be picking up a package for him at this boutique and then getting it to him at some club by the end of the day. |
Судя по словам помощника Энди, только Ларисса может забрать эту посылку из бутика и принести ему в какой-то клуб к концу дня. |
I'm a High School student from Castlebury, Connecticut, and I know that's not normally the kind of person you would let into this club, but that's not all I am. |
Я ученица Каслбери, из Коннектикута, и я знаю, что таких людей вы обычно в клуб не пускаете, но это еще не все. |
Ralph, if I am one of these, welcome to the club, bubba. |
Ральф, если я один из них, то и тебе добро пожаловать в клуб, бубба |
JAX: I have to check in with the club, but then I'll come home, okay? |
Мне надо заехать в клуб, но потом я вернусь, хорошо? |
Well, after months of reading about clubs, wives, and counties, the book club is finally reading something I recommended - "Planet Nowhere." |
После месяцев чтения о клубах, женах и графствах, книжный клуб наконец-то читатет то, что я рекомендовал - "Планету Нигде". |
fully-equipped health club (with a sauna, steam bath, solarium, massage, hydro-massage, sprinkler treatments, short waves, ultra sounds and physiotherapy). |
Имеется полностью оснащенный клуб здоровья (с сауной, паровой баней, солярием, массажем, гидромассажем, спринклерами, с короткими волнами, ультразвуком и физиотерапией). |
And it was the club where we all used to come. |
В этот клуб мы все тогда ходили |
We're not a gang; we're a club. |
Мы клуб, а не банда. |
I mean, what if I had been stuck in the edit room all night, or if I hated the club and left? |
В смысле, если бы я застряла на всю ночь в монтажной, или б возненавидела клуб и ушла? |
Look, if Zack and I had just gone to a regular club or a party, it would have been fine, but this, with the costumes, and you... |
Послушай, если бы Зак и я просто пошли в обыкновенный клуб или на обычную вечеринку, все было бы хорошо, но эта, с костюмами, и тобой... |
You're at the club, you're spinning... they talk to you? |
Когда ты приходишь в клуб, крутишь свои диски... они с тобой болтают? |
So we get to the cigar club, open her dad's box... what if the only thing inside's a bunch of stogies? |
А если мы приедем в этот сигарный клуб, откроем ящик ее отца... и найдем там только кучу дешевого табака? |
This was the last song of the night, and it turns out, the last song the club would ever hear. |
Это была последняя песня этого вечера и, как оказалось, это последняя наша песня, которую когда-либо слышал этот клуб. |
Mitch, we were rather hoping to join the club - As soon as possible. |
Вообще-то, Митч, мы надеялись вступить в клуб, эм... как можно быстрей |