The petitioners could not see any indication of the private nature of the club at its entrance. |
Авторы сообщения не видели у входа ничего, что свидетельствовало бы о том, что этот клуб является частным. |
Every year the club holds tournaments for persons with disabilities involving 12 sporting disciplines, 24 national championships and around 20 competitions in each of the country's provinces. |
Ежегодно клуб проводит соревнования инвалидов по 12 видам спорта, 24 чемпионата Туркменистана, около 20 спортивных соревнований в каждом велаяте страны. |
I bet you've spent a few bob on club, yer Porsche and yer Ferrari. |
Спорю, ты просадил немного на клуб, свой порше и свой феррари. |
I love this club, Bobby, but I love my family more. |
Я люблю этот клуб, Бобби, но свою семью я люблю больше. |
Like: will you be decorating the rest of my club as well? |
Например, будешь ли ты украшать весь мой клуб так же? |
and aberdeen football club has more than just willie's word as proof of where his allegiance lies. |
И футбольный клуб Абердина - больше, чем слово Вилли как доказательство своей преданной лжи. |
Naw, it's not a cybercafé, it's a gaming club. |
Не, это не интернет-кафе, это клуб геймеров. |
Well, Naomi did make it to that album release party last night at a club in midtown, but she was kicked out by security around 10:00. |
Ну, вчера вечером Наоми пошла на вечеринку в поддержку выхода альбома в клуб в центре города, но ее выставила охрана около 10:00. |
What is this, a book club or a fun game? |
Это что клуб любителей книг или веселая игра? |
"Erika Sakaki disappeared after leaving a downtown club shortly after 2 a.m." |
"Эрика Сакаки пропала после того как покинула ночной клуб около 2 ночи." |
Mary Chang went to book club, and what do you know? |
Мэри Чанг ходила в книжный клуб, и знаешь что? |
You take 'em to a normal club, they ask one girl to dance - |
Ты берёшь его в обычный клуб, он приглашает девушку на танец... |
You got a secret fight club or something we don't know about? |
Ты тайно посещаешь какой-то бойцовский клуб? |
So control of this club doesn't pass over to you? |
Значит, клуб не переходит к вам? |
So this is your club, your hideout? |
Значит, вот твой клуб, твоё убежище? |
In the name of all that is holy, please can I join the book club? |
Именем всего этого, пожалуйста, могу я вступить в книжный клуб? |
Either you have a story just as sad, or you can't join the club. |
Видишь ли, или ты рассказываешь такую же грустную историю, или тебя не примут в клуб. |
Jacket and the club! - Life jackets. |
Всем надеть жилеты и в клуб! |
Okay, so Vince went to the club. |
Винс ходил в клуб, это что, новость? |
If anyone else finds out, the club, your family, we'll crush your MC. |
Если кто-нибудь об этом узнает, из клуба или из семьи, мы раздавим твой клуб. |
Or are you worried no one's signing up for your little club there? |
Или ты обеспокоен тем, что никто не записался в твой маленький клуб? |
Do Officer Walker go to that club on Stockton, the one where the Western police party? |
Офицер Уолкер ходит в клуб на Стоктон, там где проводятся вечеринки для полиции Западного округа? |
You know, that club pulls in over 120 million euros a year? |
Этот клуб выкидывает в трубу больше 120 миллионов евро в год. |
Although I imagine it's just as much of a boys' club as poker. |
И как я представлял, это мужской клуб так же как и покер. |
Chuck... a club is one thing, but a hotel? |
Чак... Клуб - это одно, но отель? |