| One night, he came to the club with a bunch of his football buddies. | Однажды, он пришёл в клуб с кучкой своих дружков с футбола. |
| If this were a JSA mission, we'd probably also send someone undercover at the club. | Если бы это была миссия ОСА, мы бы послали ещё кого-нибудь под прикрытием в клуб. |
| No, the guy right there, running into the club. | Нет, я о парне, который только что был здесь, и убежал в клуб. |
| Circle members aren't welcome in my club. | Члены Круга не были приглашены в мой клуб. |
| Welcome to the club, sir. | Добро пожаловать в клуб, сэр. |
| My whole astronomy club is going. | Туда едет весь мой астрономический клуб. |
| Jonathan, when we get to the athletic club, I'll step out. | Джонатан, когда мы приедем в спортивный клуб, я выйду. |
| The club is disrespectful to girls. | Клуб неуважителен по отношению к девушкам. |
| A night club frequented by rich kids and Adrien Marsac's supplier, Rachid. | Ночной клуб, где завсегдатаями богатенькие и поставщик Адриена Марсака, Рашид. |
| In that case, the club will get along without your £5. | В таком случае, клуб обойдётся без твоих 5 фунтов. |
| Go out with me to a little club called... | Пойдем со мной в клуб под названием... |
| It's the bad guys' route through the club. | Вот маршрут плохих парней через клуб. |
| Sons are a midsized club, barely in the top ten. | "Дети" - клуб средних размеров, едва в верхней десятке. |
| You should get married and start a club for people who betray Tom Haverford. | Вам надо пожениться и организовать клуб предателей Тома Хаверфорда. |
| So a fella comes to your club. | Итак, парень приходит в ваш клуб. |
| Welcome to the club, pard. | Чёрт. Добро пожаловать в клуб. |
| It says, "Welcome to the club". | Словно говоря: "Добро пожаловать в клуб". |
| He started up a credit union, set up a youth club. | Учредил кредитный союз, создал молодежный клуб. |
| We could start a club or something. | Мы можем открыть клуб или что-то вроде этого. |
| I'm still not signing my club over to anyone. | Но клуб я все равно никому не отдам. |
| We're just a car club, man. | А теперь мы просто клуб автолюбителей. |
| Actually, your club's terrible, and I'm never coming back. | На самом деле, ваш клуб ужасен, и я никогда не вернусь. |
| This is a private club... in America. | Это частный клуб... в Америке. |
| The arena club knows what's happening tomorrow because they're making it happen. | Арена клуб знает, что случится завтра, потому что они делают будущее. |
| This club is my church, Father. | Этот клуб - мой храм, отец. |