I would be willing to come to your club on a trial basis, as I am desperate to get back into the game. |
Я был бы готов прийти в ваш клуб на пробной основе, так как я ужасно хочу вернуться в игру. |
Initially, Anelka considered leaving European football to play in the UAE: I am ready to stay here and to play for a club in the Emirates. |
Первоначально Анелька рассматривал вариант ухода из европейского футбола в ОАЭ: «Я готов остаться здесь и играть за клуб в Эмиратах. |
We had lunch, then he went to the chess club, and I didn't see him after that. |
Мы пообедали, и он пошел в шахматный клуб, и я-я не видела его после этого. |
Nilsson moved to IK Oddevold from Uddevalla, and brought the club to Allsvenskan for the first time in its history in 1995. |
Нильссон перешёл в «Оддевольд» из Уддеваллы и вывел клуб в Аллсвенскан впервые в своей истории в 1995 году. |
Following the tournament, Mikel failed to return to Lyn, whereupon the club subsequently lodged a complaint with FIFA. |
По итогам этого состязания Микелу не удалось вернуться в «Люн», и клуб подал жалобу в ФИФА. |
Mrs. Ford sneaks into the club, resulting in Stanley being banned for violating its "no women" policy. |
Миссис Форд изворотливо пробирается в их клуб, в результате чего Стэнли выгоняют из клуба за нарушение клубной политики ("никаких женщин"). |
The then 16-year-old player played for the club for 11 games and was able to score 2 goals in the 1994 season. |
16-летний игрок провёл за клуб 11 матчей и смог забить 2 мяча в сезоне 1994 года. |
A football club was formed at the university soon afterward, although its rules of play at this stage are unclear. |
Вскоре в этом университете был сформирован футбольный клуб, хотя к тому времени правила игры ещё не были чётко сформулированы. |
The parties came to an agreement and Aleksanyan, on a one-year contract, went to Abadan and joined local club Sanat Naft Abadan. |
Стороны пришли к общему согласию и Алексанян по однолетнему контракту отправился в Абадан, в местный клуб «Санат Нафт». |
Over the next 11 seasons he made more than 200 appearances for the club, scoring nearly 40 goals. |
В течение следующих 11 сезонов он принял участие в более 200 матчей за клуб, забив почти 40 голов. |
The company behind the club also changed the name to U.S. Sambenedettese 1923 S.r.l. at that time. |
Клуб вновь был реорганизован, изменив название на U.S. Sambenedettese 1923 S.r.l. |
In the next season, he scored 100th goal for his club on 11 March 2017 against Nakhon Ratchasima. |
В следующем сезоне 11 марта 2017 года он забил 100-й гол за свой клуб в матче против «Накхон Ратчасима». |
On 23 April 2008, VfL Bochum officials announced that he would return to their club in the season 2008-09. |
23 апреля 2008 года, должностные лица команды «Бохум» объявили, что он вернется в свой клуб в сезон 2008/2009. |
He previously coached Galatasaray in 1992-93, and also coached another Istanbul club, Beşiktaş in 1999. |
Ранее он тренировал «Галатасарай» в 1992-93 годах, а также тренировал другой стамбульский клуб «Бешикташ» в 1999 году. |
In the same year, the club was affiliated to the Lebanese Football Association and was ranked within the Second Division. |
В том же самом году клуб был присоединен к Ливанской Футбольной Ассоциации и был определён во 2-й дивизион. |
The club's financial difficulties came to a head in the 2008-09 season, as massive debts were found to be piling up. |
Финансовые трудности постигли клуб в сезоне 2008-09, а долги продолжали накапливаться. |
This season was the last in his career for his native club, for which he spent 9 years playing. |
Этот сезон стал последним в карьере игрока за родной клуб, в котором провёл 9 лет. |
Santana spent three seasons in the Premier Division, in 2016, the club finished 11th place which was inside the relegation zone. |
Сантана провел три сезона в Первом дивизионе, в 2016 году клуб занял 11-е (предпоследнее) место, которое находилось в зоне вылета. |
Following one more season with Chelsea, Bridges was sold to Second Division club Birmingham City in May 1966 for a club-record £55,000. |
После ещё одного сезона в «Челси», Бриджес в мае 1966 года был продан в клуб второго дивизиона «Бирмингем Сити» за 55 тыс. фунтов. |
The club dropped back into the Southern League, but lasted only four seasons, before ceasing to play in 1934. |
Клуб вылетел в Южную Лигу, но продержался там только четыре сезона, перед тем, как прекратить существование в 1934 году. |
In 1919 Knighton was appointed secretary-manager of Arsenal, shortly after the club had been promoted to the First Division. |
В 1919 году Найтон был назначен секретарем-менеджером лондонского «Арсенала», вскоре после того, как клуб вышел в Первый дивизион. |
Nevelsk defensive operations of 22nd Army Military-patriotic club "Memory" at Voronezh State University |
НЕВЕЛЬСКАЯ ОБОРОНИТЕЛЬНАЯ ОПЕРАЦИЯ 22-Й АРМИИ Военно-патриотический клуб «Память» при Воронежском государственном университете |
He would make over 150 appearances for the club before moving to Pachuca of Mexico in 2005. |
Он сыграл более 150 матчей за клуб, прежде чем перешёл в «Пачуку» в Мексике в 2005 году. |
On 21 May 1939, he scored 10 goals in a single match against Union Touring Łódź as his club won 12-1. |
21 мая 1939 года он забил 10 голов в одном матче против Союза Турин Лодзи, а его клуб выиграл 12-1. |
Manager Timo Sinkkonen invested in new players, and eventually the club finished first and was promoted to the First Division (Ykkönen). |
Менеджер Тимо Синкконен инвестировал средства на покупку новых игроков, и в конечном итоге клуб занял первое место и вышел в первый дивизион (Юккёнен). |