| It's a private club, but I can take a guest. | Это частный клуб, но я могу привести гостя. |
| I feel I've been pressed into a club I have no wish to join. | Мне кажется, меня записали в клуб, к которому я не имею желания присоединяться. |
| After Sturridge scored the equaliser against Newcastle United in his fourth match, he became only the sixth player to score in his first four matches for a club in the Premier League. | Когда Старридж забил в четвёртой игре подряд гол в ворота «Ньюкасл Юнайтед», он стал шестым игроком, который забивал в первых четырёх дебютных матчах за клуб в Премьер-лиге. |
| Take them to Little League, Boys Club, raising pandas to fight. | Беру в Маленькую Лигу, Клуб Мальчиков, выращиваем бойцовских панд. |
| The Monica Isabel Beach Club consists of a 4-star Aparthotel and 3-star Apartments and the establishment is so called because it is practically located on the beach. | Monica Isabel Beach Club состоит из четырёхзвёздочного апарт-отеля и трехзвездочных апартаментов. Комплекс называется "Beach club" (Пляжный клуб), поскольку находится практически на пляже. |
| Jennifer Vineyard of MTV noted "And Then We Kiss" had "the potential to be a radio or club hit - if Jive were actively promoting". | Дженнифер Вайанярд из MTV отметила: « And Then We Kiss - потенциальный радио или клубный хит - если Jive активно продвигал бы . |
| On 16 November, the founders' meeting approved the club's articles of association and one month later, on 17 December, the first annual general meeting took place. | 16 ноября на специальном собрании был принят клубный устав, а спустя месяц, 17 декабря состоялось первое ежегодное собрание. |
| Dynamo Kyiv TV's other product is the official club TV magazine 100% Dynamo, which is screened on two channels: TRK Era and Sport 1. | Каждую неделю в эфире двух телевизионных каналов - общенационального ТРК "Эра" и кабельного "Спорт 1" выходит подготовленный телегруппой официальный клубный тележурнал "100% Динамо". |
| The fans also exhibited the first banner of an organised club, at the Stadio Filadelfia, and organised the first away trip by plane in Italian football, in 1963, during a game against Roma. | Фанаты также изготовили первый клубный баннер на Стадио Филадельфиа, а в 1961 году совершили первое в истории итальянского футбола гостевое турне на самолёте для поддержки команды в игре с «Ромой». |
| British Airways introduced "Club Class," a separate premium cabin with numerous amenities, in October 1978 under CEO Colin Marshall as a means of further distinguishing full-fare business travelers from tourists flying on discounted fares. | В октября 1978 года исполнительный директор «British Airways» Колин Маршалл представила «Клубный Класс» (Club Class), отдельный отсек в самолёте с многочисленными удобствами, как отличительную особенность деловых пассажиров, путешествующих по полным тарифам от туристов, путешествующих по льготным тарифам. |
| He started playing football at 6 years old, attending a football club at school. | Начинал играть в футбол в 6 лет, посещая футбольный кружок при школе. |
| Ally Kassakian - she was the head of the drama club. | Элли Кассакян, она возглавляла театральный кружок. |
| The quilting club is being forced to sew costumes. | Кружок рукоделия заставили шить костюмы. |
| They have a Bhangra club. | У них есть танцевальный кружок Бхангры. |
| Initially composed of S.O. Schmidt's immediate disciples, the club became one of the strongest points of attraction for students and other teachers, accumulating and enriching all of its members of collective research experience. | Кружок, составившийся первоначально из непосредственных учеников С. О. Шмидта, со временем стал одним из сильнейших центров притяжения студентов других преподавателей, аккумулируя и обогащая всех его участников коллективным исследовательским опытом. |
| If rachel falls for him, the club will self-destruct. | Если Рейчел влюбится в него, хор самоликвидируется. |
| Principal Figgins is threatening to disband the club. | Директор Фиггинс угрожает распустить хор. |
| Go to your choir or your friend Rebecca and head out together to a club. | Беги в свой хор или к подружке Ребекке. Отправляйтесь на дискотеку. |
| The Soviet Consulate in Tehran invited him to become a member of the Russian cultural club, where he later directed and acted in plays by Uzeyir Hajibeyov and established an Azeri choir. | Советское консульство в Тегеране предложило ему стать членом русского культурного клуба, где он впоследствии и играл в пьесах Узеира Гаджибекова, и учредил хор Азербайджана. |
| And thanks to Glee now being the coolest club in the school, | И теперь Хор самый крутой кружок в школе |
| We had a little moment in the coatroom of the Phillips Club about 20 years ago. | У нас был небольшой момент в гардеробе Филипс Клаб около 20 лет назад. |
| The Safari Club International Foundation is headquartered in Tucson, Arizona, United States, and has offices in Washington, D.C., Johannesburg, South Africa, and Ontario, Canada. | Штаб-квартира Международного фонда «Сафари клаб» располагается в Тусоне, Аризона, Соединенные Штаты, а его отделения находятся в Вашингтоне, О.К., Йоханнесбурге, Южная Африка, и Онтарио, Канада. |
| The first Grey Cup game was held on December 4, 1909, between two Toronto clubs: the University of Toronto Varsity Blues defeated the Parkdale Canoe Club 26-6 before 3,800 fans. | 4 декабря 1909 года между двумя клубами Торонто состоялась первая игра за Кубок Грея: Варсити Блюз университета Торонто обыграли Паркдейл Каноэ Клаб со счётом 26-6 в присутствии 3800 болельщиков. |
| The Golden Club's open tonight. | Голден Клаб откроется сегодня. |
| At its 756th meeting, on 20 June 2000, the Committee decided to request Safari Club International to reapply as the Safari Club International Foundation when it fulfilled the two-year mandatory registration period to qualify for consideration for consultative status. | На своем 756-м заседании 20 июня 2000 года Комитет постановил просить организацию «Сафари клаб интернэшнл» подать заявление повторно под названием «Фонд «Сафари клаб интернэшнл» по истечении обязательного двухгодичного периода после регистрации, необходимого для рассмотрения на предмет предоставления консультативного статуса. |
| Well, it's a man's club. | Ќу это же мужска€ клюшка. |
| We believe that the club broke in the course of a struggle, And that it was used as a weapon to kill russell huntley. | Мы полагаем, что клюшка сломалась в процессе борьбы, и что именно ей убили Рассела Хантли. |
| And that just happens to be the club this Not A has? | И это просто совпадение, что это та же клюшка, которая есть у Э? |
| Does that club feel like butter in your hands? | Эта клюшка вам прямо по руке? |
| Whereas if you keep the club between the rails, - you have a perfect swing. | Пока клюшка остаётся между направляющими, ваш замах идеален. |
| Roger, that club belonged to someone. | Роджер, эта дубинка кое-кому принадлежала. |
| At 0120 hours on 4 September 1996, while the tug was at the above-mentioned location, its crew heard a shot and two masked men were observed, one carrying a rifle and the other a club. | 4 сентября 1996 года в 01 ч. 20 м., когда буксир находился в вышеупомянутом пункте, члены его экипажа услышали выстрел и заметили двух мужчин в масках, у одного из которых было ружье, а у другого - дубинка. |
| The club is the source. | Дубинка - это источник. |
| The club was in my hand... | Дубинка была в моей руке... |
| Look. Well, I've got my club, and I've got my bludgeon and 16 Berserkers locked in my dungeon | Дубина на месте, есть и дубинка, 16 Берсерков в подвале заперто. |
| He's got a nasty scar on his cheek, and an ugly club in his hand. | У него ужасный шрам на щеке и уродливая дубина в руках. |
| Well, I got my club, and I got my root, | У меня есть дубина и есть веревка |
| Well, I've got my club and I've got my rope | У меня есть дубина и есть веревка |
| Overtaxed, overworked and paid off with a knife, a club or a rope. | Огромные пошлины, адский труд, и все это - нож в спину, дубина или плеть. |
| Look. Well, I've got my club, and I've got my bludgeon and 16 Berserkers locked in my dungeon | Дубина на месте, есть и дубинка, 16 Берсерков в подвале заперто. |
| Club Deportivo Palestino is a professional football club based in the city of Santiago, Chile. | Спортивный клуб «Палестино» (исп. Club Deportivo Palestino) - профессиональный чилийский футбольный клуб из столицы страны Сантьяго, выступающий в высшем дивизионе Чили. |
| During the late nineteenth century, the hotel was the headquarters of the Monmouth Branch of the Cyclists Touring Club. | В конце XIX века отель был в штаб-квартирой монмутского отделения клуба велосипедистов Cyclists' Touring Club. |
| Reviewing for The A.V. Club, from the perspective of book readers, Myles McNutt gave the episode an A-. | Делая обзор для The A.V. Club, с точки зрения читателей книг, Майлз Макнатт дал эпизоду оценку A-. |
| The first Sam's Club opened on April 7, 1983, in Midwest City, Oklahoma in the United States. | Первый центр Sam's Club был открыт в апреле 1983 года в Мидвэст Сити, штат Оклахома (США). |
| The Aspen Social Club brings the charm and and cuisine of the Rocky Mountains to the heart of New York City. | В ресторане Aspen Social Club, который находится в самом сердце Нью-Йорка, у Вас возникнет чувство, будто Вы побывали в Скалистых горах. |
| After beginning his senior career in 2002 with hometown club TPS Turku, English Premiership side Aston Villa beat a host of clubs from across Europe to the signing of Ääritalo in January 2003. | После начала своей старшей карьеры в 2002 году в клубе родного города Турку, команда английской премьер-лиги «Астон Вилла» обошла множество клубов со всей Европы, подписав Ааритало в январе 2003 года. |
| Despite the team finishing 3rd in the 2009 League of Ireland Premier Division, Doolin resigned in November of that year, following a series of off-field financial problems at the club. | Несмотря на то, что команда заняла третье место в Лиге Ирландии 2009 года, Дулин ушёл в отставку в ноябре того же года из-за ряда финансовых проблем в клубе. |
| His "Blenheim Polo Team" plays at Cirencester Park Polo Club in Gloucestershire. | Его команда «Бленхейм Поло» играет в Клубе Поло в парке Сайренсестер в Глостершире. |
| On May 16, 2007 the team ceased its affiliation with Nyva Ternopil and formed a single club - Ternopil-Burevisnyk. | В 16 мая 2007 команда отделилась от «Нивы» и оформилась в отдельный клуб - «Тернополь-Буревестник». |
| 7 days a week the animation team will liven up your holiday with daytime activities, shows, competitions, sketchs and special themed show nights. 0-4 aged mini club is waiting your children. | 7 дней в неделю анимационная команда оживит Ваш отдых, осуществляя дневную анимационную программу, вечерние представления, соревнования, и проводя раз в неделю специальную турецкую ночь. |
| The club were bought by Chinese property developers Guangzhou R&F in the middle of the season and moved to Guangzhou and won promotion back to the Super League at the first attempt. | В середине сезона команду купил известный в Китае торговец недвижимостью компания «Guangzhou R&F», а сама она переехала в Гуанчжоу, где смогла выйти в Суперлигу с первой попытки. |
| In August 1976, Davies moved to Jupiler League team Club Bruges for £135,000. | В августе 1976 года Дэвис перешёл в команду из чемпионата Бельгии, «Брюгге», за £ 135000. |
| Gen Elmi revived all the different teams of Horseed Sports Club with emphasis on the Football Team which again began to compete in the Somalia Serie A league. | Генерал Элми возобновил существование всех команд спортивного клуба «Хорсид», с акцентом на футбольную команду, которая снова начала соревноваться в Первом дивизионе Сомали по футболу. |
| After meeting with then-general manager Bill Walsh and being told about how the salary cap troubles would make the team non-competitive, Young chose to retire rather than risk his long-term health further for a likely losing club. | После встречи с тогдашним генеральным менеджером Биллом Уолшем и разговора о том, что проблемы с «потолком зарплат» сделают команду неконкурентоспособной, Янг решил завершить карьеру, отказавшись рисковать своим здоровьем и не приняв дальнейшего возможного ухода в другую команду. |
| In summer 1994, Ramzy was the first Egyptian player in the Bundesliga as he joined the German Club SV Werder Bremen with a $1.5 million transfer fee to become the most expensive player in Egypt. | Летом 1994 года Рамзи стал первым египетским игроком в немецкой Бундеслиге, перейдя в команду «Вердер» за $ 1,5 млн, что стало в то время рекордной суммой трансфера для египетских футболистов. |
| In June 2013, the club opted not to renew the contracts of Rustem Huzin and senior team coach Alexander Gorshkov, which were due to expire in the summer. | В июне 2013 года руководство клуба решило не продлевать контракты Рустема Хузина и старшего тренера команды Александра Горшкова, которые истекали летом. |
| He remained with the club until 1986, making over 500 appearances in the heart of the team's defence and playing under managers such as Alan Ashman, Don Howe, Johnny Giles, Ronnie Allen, Ron Atkinson, Ron Wylie, Nobby Stiles and Ron Saunders. | Он оставался в клубе вплоть до 1986 года, сыграв более 500 матчей в качестве центрального защитника команды и играя под руководством таких специалистов: как Алан Эшман, Дон Хоу, Джонни Джайлс, Ронни Аллен, Рон Аткинсон, Рон Уайли, Нобби Стайлз и Рон Сондерс. |
| In the summer of 2011, Almebäck signed for Belgian title contenders Club Brugge, where he immediately became a regular first team player. | Летом 2011 года Альмебек подписал контракт с бельгийским «Брюгге», где он сразу же стал игроком первый команды. |
| Andriy Yarmolenko opened the scoring in the eighth minute and seven minutes later Georgian midfielder Malkhaz Asatiani marked his debut for the club with a goal. | В то время как команда расправлялась с "Олкомом", главный тренер Юрий Сёмин пребывал на Туманном Альбионе, где с трибуны стадиона "Эвуд Парк" в Блэкберне наблюдал за матчем местной команды с ближайшим соперником "Динамо" в Лиге чемпионов - "Арсеналом". |
| In 1945 and 1946 the club broke with this tradition and used a green design with a red "V" around the collar, before reverting to the original hoop style. | Тем не менее, в 1945 и 1946 годах руководство команды решило нарушить традицию и заказало зелёные регбийки с красной V-образной фигурой вокруг воротника. |
| One more race, and then we'll go to the strip club. | Ещё разок, и потом мы пойдём в стрип-клуб. |
| You know those guys that go to the strip club in the daytime? | Знаете этих парней, которые ходят в стрип-клуб днём? |
| So let me get this straight: strip club - no clothes, no booze. bikini bar - clothes, booze. | Так, подведем итог: стрип-клуб: ни одежды, ни выпивки. бикини-бар: одежда, выпивка. |
| This is a $90 million aircraft, not a Tallahassee strip club. | Это же самолет за 90 миллионов долларов, а не стрип-клуб в Таллахаси. |
| Strip club, that sort of thing. | Стрип-клуб, всё такое. |
| You found out that Alyona was working in a strip club and cheating on you. | Ты узнал, что Алёна работает в стрип-клубе и изменяет тебе. |
| You know, every strip club, every whorehouse, every... | Понимаешь? в каждом стрип-клубе, в каждом борделе, везде,... |
| He said he wanted you to meet him at the strip club? | Он сказал, что хочет встретиться в стрип-клубе? |
| Yeah, security at a strip club! | Ну да, охранник в стрип-клубе! |
| What's he doing at a lapdancing club? | Что он делал в стрип-клубе? |