However, he soon became disillusioned with the long train journeys to Johnstone and stopped going to the club. |
Однако вскоре игрок устал от длинных поездок в Джонстон и перестал посещать команду. |
He subsequently returned to his previous club, for a further two second division campaigns. |
Впоследствии он вернулся в свою прежнюю команду на два сезона второго дивизиона. |
The club folded at the end of the 2004/05 season. |
Команду покинул по окончании сезона 2004/05. |
After his discharge, Robinson briefly returned to his old football club, the Los Angeles Bulldogs. |
После демобилизации Робинсон некоторое время играл за свою бывшую команду «Лос-Анджелес Бульдогс». |
Before the start of the 2012/13 season he was invited to the Moscow club "Dina", where he first won the national championship. |
Перед началом сезона 2012/13 был приглашен в московскую команду «Дина», с которой впервые выиграл чемпионат страны. |
At the start of the 2003-04 season, Milner was sent on a one-month loan to Second Division club Swindon Town to gain experience as a first-team player. |
В начале сезона 2003/04, Милнер был отправлен на месячную аренду в команду второго дивизиона «Суиндон Таун», где он должен был получить опыт игры в первой команде. |
By that time, the trio of Best, Law and Charlton had left the club. |
К этому времени «звёздное трио» в лице Беста, Лоу и Чарльтона уже покинуло команду. |
He made his Arsenal debut as a substitute against Sunderland on 19 August 2000 and scored his first goal for the club just two days later against Liverpool. |
За свою новую команду он дебютировал, выйдя на замену в матче против «Сандерленда» 19 августа 2000, а первый гол забил всего два дня спустя в игре с «Ливерпулем». |
The day after U.S. victory, Colombo was offered an opportunity to play professional soccer in Brazil, but he turned it down and returned to his St. Louis club team. |
На следующий день после этой победы, Коломбо предложили подписать профессиональный контракт в Бразилии, но он отказался и вернулся в свою команду в Сент-Луисе. |
Reducing the budget further in January, several players were released including key striker Michael Gash and instrumental midfielder Kyle Storer after just reaching 150 appearances for the club. |
При сокращение бюджета в январе, клуб был вынужден отпустить нескольких игроков, включая ключевого нападающего Майкла Гаша и важного полузащитника Кайла Сторера, после 150 его игр за команду. |
He left in 2010 due to personal reasons, but in 2012 he stated he was interested in rejoining the club. |
Он покинул клуб в 2010 году из-за причин личного характера, хотя в 2012 году он заявил, что хотел бы вернуться в команду. |
In the early 1990s, the professional baseball team the Seattle Mariners were available for sale and United States Senator Slade Gorton asked Nintendo of America to find a Japanese investor who would keep the club in Seattle. |
В начале девяностых годов бейсбольная команда «Сиэтл Маринерс» была выставлена на продажу, и сенатор от штата Вашингтон, Слэйд Гордон, попросил Nintendo Of America найти японского инвестора, который смог бы оставить команду в Сиэтле. |
Fans with the experience well remember that in 1954-56 in the centre of Tashkent the new stadium as well as the main club of republic, have decided to name Pakhtakor has been constructed. |
Болельщики со стажем хорошо помнят, что в 1954-56 годах в центре Ташкента был построен новый стадион, который, как и главную команду республики, решили назвать «Пахтакором». |
In the 2010 summer transfer window, the club signed Sun Xiang, the first Chinese footballer to play in the UEFA Champions League with PSV Eindhoven, and Chinese national team captain Zheng Zhi on 28 June 2010. |
Во время летнего трансферного окна, 28 июня 2010 года команду пополнил Сунь Сян, первый китайский футболист, который играл в Лиге Чемпионов УЕФА за ПСВ Эйндховен, а также Чжэн Чжи, бывший капитаном национальной сборной. |
The club were bought by Chinese property developers Guangzhou R&F in the middle of the season and moved to Guangzhou and won promotion back to the Super League at the first attempt. |
В середине сезона команду купил известный в Китае торговец недвижимостью компания «Guangzhou R&F», а сама она переехала в Гуанчжоу, где смогла выйти в Суперлигу с первой попытки. |
I heard that you helped me get back into the Athletic Club. |
Ты помог мне вернуться в команду. |
Welcome to the club. |
Добро пожаловать в команду. |
It permeated the club when I arrived. |
Его холод проник в команду. |
Gary Waddock and Martin Kuhl also committed their futures to the club by signing new three-year contracts. |
Гэри Уэддок и Мартин Кул, также остались тренировать команду, подписав новые трехлетние контракты. |
In 1976 the new Boca Juniors Juan Carlos Lorenzo brought Suñé back to the club. |
В 1976 году новый тренер «Боки» Хуан Карлос Лоренсо пригласил Сунье вернуться в команду, и тот согласился. |
In early 1878, three Scottish members of a team called St. Andrew's Rovers FC decided to break away to form their own club for Scots. |
В начале 1878 года трое шотландцев, выступавших за клуб «Сент-Эндрюс Роверс», решили покинуть команду. |
Despite the name change, some supporters, as well as many television and radio commentators, continued to refer to the club as 'Canterbury'. |
Несмотря на изменение бренда, многие болельщики и журналисты продолжили называть команду «Кентербери». |
A few moths ago, Luke joined the club soccer team and at first we were thrilled. |
Несколько месяцев назад Люк вступил в футбольную команду, и по началу мы были в восторге. |
If no one makes the Olympic team, the club is over. |
Если никто не попадёт в команду, клубу конец. |
Mikan offered to mortgage his home in an attempt to buy the team and keep the club in Minnesota. |
Майкен предложил заложить свой дом в попытке выкупить команду и сохранить клуб в Миннесоте. |