He welcomed two additional pledges to the POPs Club from Jamaica for US$ 1,000 and Australia for 27,500 Australian dollars. |
Он приветствовал два официально объявленных дополнительных взноса в Клуб по СОЗ со стороны Ямайки в размере 1000 долл. США и со стороны Австралии в размере 27500 австралийских долларов. |
The limited participation of non-Paris Club official creditors in the debt relief process and litigation by commercial creditors remain obstacles to minimizing the risk of future debt-servicing difficulties of heavily indebted poor countries. |
Одним из препятствий на пути минимизации рисков возникновения в будущем у бедных стран с крупной задолженностью трудностей с обслуживанием задолженности остаются ограниченное участие официальных кредиторов, не входящих в Парижский клуб, в процессе облегчения бремени задолженности и судебные процессы, инициированные коммерческими кредиторами. |
The Paris Club has indicated that it is ready to discuss odious debt although it poses legal issues. |
Парижский клуб указал, что он готов обсудить вопрос об одиозных долгах, вместе с тем отметив, что в связи с ними возникают проблемы юридического характера; |
In the summer of 2010 the Club parted company with Vandanel, citing concerns regards the company's ability to continue to service their needs, signing a deal with Italian company Erreà. |
Летом 2010 года клуб расторг контракт с Vandanel, из-за неспособности компании обеспечить их потребности, и после этого клуб подписывает соглашение с итальянской компанией Erreà. |
The team spent the vast majority of its early existence in Tercera División, also having very brief spells in the second division (1939-40 - as Alicante Football Club - 1951-52 and 1956-58). |
Несколько коротких периодов клуб выступал и во Второй лиге Испании по футболу (1939-40 - как футбольный клуб; а также 1951-52 и 1956-58). |
From February 2016 he is the Head of the Department of Finance and Financial Institutions of the Azerbaijan State Economic University and the Chairman of the Board of Directors of "Professors Club". |
С февраля 2016 года заведующий кафедрой «Финансы и финансовые институты» Азербайджанского государственного экономического университета и Председатель Совета директоров «Профессорский клуб». |
SO MY MOM HAS OFFICIALLY LOST HER MIND, BUT WE'RE FINALLY ON OUR WAY TO THE CLUB. |
Теперь моя мама официально потеряла свой рассудок, но мы уже на пути в клуб. |
ARE YOU ON YOUR WAY TO THE CLUB? |
Ты уже на пути в клуб? |
They argue that the growing importance of private and official non-Paris Club creditors in total external debt poses new challenges to official debt restructuring mechanisms, including the Paris Club, which requires its debtors to seek comparable treatment from other lenders, including private creditors. |
Они утверждают, что усиление роли частных и официальных кредиторов, не входящих в Парижский клуб, в общей внешней задолженности бросает новый вызов официальным механизмам реструктуризации долга, включая Парижский клуб, и побуждает его должников искать сопоставимые условия, предлагаемые другими кредиторами, включая частных. |
Elks Club, Lions Club, Moose Lodge. |
клуб Лося, клуб Львов, общество Лосей. |
Since the last report was submitted, the Society has added the following new organizational members; (1) IFAS Club of Mary Land, USA (2) IFAS Club of New Jersey, United States of America. |
За период после представления последнего доклада в состав Общества вошли следующие новые организационные члены: 1) Клуб МОПП в Мэриленде, Соединенные Штаты Америки, 2) Клуб МОПП в Нью-Джерси, Соединенные Штаты Америки. |
In April 2015, to celebrate the season three finale of Arrow and season one finale of The Flash, The CW released a short promo titled "Superhero Fight Club". |
В апреле 2015 года. чтобы отпраздновать завершение третьего сезона «Стрелы» и первого сезона «Флэша» The CW выпустили краткий промо-ролик, который они назвали «Бойцовский клуб супергероев» (англ. Superhero Fight Club). |
promises to shake the public on Friday, Day 06/08/2010, from 23.30, at Club 904 (Club ASCEB, 904 SOUTH). |
обещает встряхнуть общественность в пятницу, день 06/08/2010, с 23,30 в 904 Клуб (Club ASCEB, 904 Юг ). |
Second, the focus over the years on commercial bank debt, Paris Club debt and now multilateral debt still leaves one form of debt to be adequately addressed, namely that owed to bilateral creditors that have not participated in the Paris Club. |
Во-вторых, в прошедшие годы повышенное внимание уделялось вопросам задолженности коммерческим банкам, задолженности членам Парижского клуба, а теперь многосторонней задолженности, так что остается одна категория долга, которая пока не получила адекватного рассмотрения, а именно задолженность двусторонним кредиторам, не входящим в Парижский клуб. |
Under the enhanced Toronto Terms adopted by the Paris Club in 1991, 50 per cent debt service reduction had been provided for many insolvent countries and the Paris Club was currently considering a reduction in the stock of debt for countries that had performed well. |
В соответствии с расширенными торонтскими условиями, принятыми Парижским клубом в 1991 году, многим неплатежеспособным странам платежи в счет обслуживания задолженности были снижены на 50 процентов, а в настоящее время Парижский клуб рассматривает вопрос о сокращении объема задолженности стран с хорошими показателями. |
THE ADMIRAL FIXED ME UP WITH A TEMPORARY CARD... FOR SOMETHING CALLED THE PASTORAL CLUB. |
Адмирал организовал мне временное членство... в каком-то месте, которое называется Пасторальный Клуб. |
In day 17 of May of 2009 the Club of Motions Track of East organized a stroll of motions of Rattlesnake until the beach of the Iguape for the track of the tôcos. |
В дне 17 от мая 2009 клуб следа движений востока не организовать гулять движений Rattlesnake до пляжа Iguape для следа tôcos. |
It also features Two Restaurants, Two Bars, Health Club, Business Center, and facilities for Conferences and Banquets with capacity of up to 400 people, as well as private parking. |
Здесь также имеются два ресторана, два бара, тренажёрный клуб, бизнес-центр, помещения для конференций и банкетов вместимостью до 400 человек, а также частные стоянки. |
The first name of the Pension Deresz, which we adopted the name came from the Riding Club, from which we came to this area. |
Первое имя Пенсионного Deresz, которую мы приняли название произошло от клуб верховой езды, которые прибыли на место. |
Fight Club became the reason to cut your hair short or trim your fingernails. |
"Бойцовский Клуб приучил нас коротко стричь волосы и ногти." |
It actually comes up on the bill as "The Cookbook Club". |
По счетам она проходила как "Клуб любителей готовить." |
We could not I used the name "cycle" again, so just got the number next year "Club 68" |
так что мы просто взяли цифры из следующего года и получили "Клуб 68". |
Since 1994, discussion of the debt problem has intensified and the Group of Seven has encouraged the Paris Club to develop an approach that would make it possible to attack the outstanding debt directly rather than merely reschedule payments. |
После 1994 года активизировались дискуссии по проблеме задолженности, и страны "Семерки" просили Парижский клуб разработать подход, позволяющий непосредственно решать проблему задолженности, а не просто вопросы перенесения сроков ее погашения. |
The members of the Turkoman community engage in social and recreational activities and have their own clubs including, for example, the Turkoman Fraternity Club at Baghdad, which has branches at Mosul. |
Члены туркменской общины принимают участие в общественных и культурных мероприятиях и имеют собственные клубы, например Клуб туркменского братства в Багдаде, который имеет свои филиалы в Мосуле. |
Under the new approach, the Paris Club could draw on a wide range of options to facilitate the return to debt sustainability, including, in exceptional cases, debt reduction when linked to the implementation of an IMF programme. |
В рамках нового подхода Парижский клуб сможет разработать целый ряд вариантов возвращения к приемлемому уровню долга, включая сокращение долга в исключительных случаях, когда это связано с выполнением программы МВФ. |