The Al-Mashriq Club (Chaldean); |
З) клуб Аль-Машрик (халдейский); |
Regarding the poorest countries, over the past several years the Paris Club has been moving towards greater flexibility and greater concessionality. |
В том что касается беднейших стран, за последние несколько лет Парижский клуб продвигается в направлении большей гибкости и больших уступок. |
The Paris Club also agreed to consider in the future the question of reducing the stock of debt itself. |
Кроме того, Парижский клуб договорился рассмотреть в перспективе вопрос о сокращении суммы самого долга. |
We encourage the Paris Club to pursue its efforts to improve the debt treatment of the poorest and most indebted countries. |
Мы призываем Парижский клуб продолжать свою деятельность по улучшению механизмов урегулирования долгового бремени беднейших стран с наибольшим уровнем задолженности. |
The Board noted that the Paris Club was continuing to review the debt situation of the poorest countries. |
Совет отметил, что Парижский клуб непрерывно следит за состоянием задолженности беднейших стран. |
The Club du Sahel was set up in 1976 to promote the objectives of CILSS. |
Сахельский клуб был создан в 1976 году для содействия достижению целей КИЛСС. |
This frequently involves rescheduling of debt service and arrears through the Paris Club. |
Это зачастую включает в себя перенос сроков выплат по долгам и урегулирование просрочек в платежах через Парижский клуб. |
Creditor Governments generally restructure debt servicing owed to them through a multilateral forum known as the Paris Club. |
Правительства стран-кредиторов, как правило, осуществляют пересмотр условий погашения задолженности перед ними через многосторонний форум, известный под названием Парижский клуб. |
In the year ending in June 1995, the Paris Club granted Croatia a graduated repayment schedule. |
За год, закончившийся в июне 1995 года, Парижский клуб установил график прогрессивных выплат для Хорватии. |
The Club du Sahel will also share the results of its special relationship with CILSS with other regional groupings in Africa. |
Сахелианский клуб будет также делиться с другими региональными группировками в Африке результатами своих особых отношений с КИЛСС. |
We're hoping you can tell us something about the regulars who frequent the Pyramid Club. |
Мы надеемся что ты сможешь рассказать нам о тех кто часто посещает клуб Пирамида. |
Let's go to the Gun Club. |
Поехали в Стрелковый клуб. Погоди. |
I work for the Dallas Buyers Club. |
Я работаю на Далласский Клуб Покупателей. |
And we are... the Dallas Buyers Club. |
А все мы... Далласский Клуб Покупателей. |
The Xavier Club, Hollywood, you ask for Laurant. |
Едь в Клуб Ксавьера в Голливуд и спроси Лорана. |
Gentlemen! Welcome to Fight Club. |
Джентльмены, добро пожаловать в Бойцовский Клуб. |
Book clubs, Literary Club: magazines |
Книжные клубы, Литературный клуб: выпуск периодического издания |
This is a proposal to build a new road for the Club Caribbean Holiday Village. |
Это заявка на строительство новой дороги для базы отдыха "Карибский клуб". |
No, that's the Adventure Club. |
Нет, это "Клуб Приключений". |
The Santyana Club, your connection to Booth... |
Клуб Сантияна, Ваша связь с Бутом... |
I have a trace on the Seagull Club. |
У меня есть наводка на клуб "Чайка". |
From your establishment, the "Club of the Middle" we cannot extract that sum. |
Ваше заведение, "Клуб в центре", к сожалению, не сможет возместить сумму. |
The Greek Housewives Club was established in 1974. |
Греческий клуб домохозяек был основан в 1974 году. |
Former Director, Rotary Club of Manila |
Бывший директор, манильский клуб "Ротари" |
In addition, the Automobil Club Italia may provide a car hire desk. |
Кроме того, Итальянский автомобильный клуб откроет бюро для аренды автомобилей. |