On the final day of the same season, Kitson notched his first goal for the club in a 1-1 draw at Swansea City. |
В последний день того же сезона, Китсон забил свой первый гол за клуб в игре против «Суонси Сити». |
In the Chess Bundesliga he was playing for chess club TSV Schott Mainz. |
Выступает за немецкий шахматный клуб «TSV Schott Mainz». |
Norrköping Dolphins is a professional basketball club from Norrköping, Sweden. |
«Норрчёпинг Долфинс» - шведский профессиональный баскетбольный клуб из города Норрчёпинг. |
In the 2001-02 season, the club reached the semi-final of the Russian Cup but lost to CSKA Moscow 0-1. |
В сезоне 2001/02 клуб, дойдя до полуфинала Кубка России, уступил 0:1 московскому ЦСКА. |
Under his lead the club joined the SFV still in its first year and quickly became a force in the Munich football scene. |
Под его руководством новосозданный футбольный клуб присоединяется к SFV и в первый же год становится главенствующей силой на локальной мюнхенской футбольной сцене начала столетия. |
The same season, the club reached the semi finals of the European Champions' Cup, by eliminating Bayern Munich. |
В том же сезоне клуб достиг полуфинала Кубка Чемпионов, но уступил «Баварии» Мюнхен. |
In 1904, the company founded the sports club TuS 04 ( Turn- und Spielverein der Farbenfabriken vorm. |
В 1904 году компания основала спортивный клуб TuS 04 (нем. |
In 1976, after Mozambique's independence from Portugal, the club was renamed to Grupo Desportivo de Maputo. |
После получения независимости Мозамбиком клуб в 1976 году переименовали в «Спортинг Клуб ди Мапуту». |
FK Tukums 2000 is Latvian football club located in Tukums. |
Тукумс 2000 - латвийский футбольный клуб из города Тукумс. |
In 1966, the International Friendship club "The Globe" was created, which conducted numerous events for establishing international academic connections. |
В 1966 году был образован клуб интернациональной дружбы «Глобус», который проводил много мероприятий, направленных на укрепление и создание международного и межвузовского движения студентов. |
Following this loan period, Tare joined the club on a permanent basis. |
Отыграв сезон в аренде, Мате перешел в клуб на постоянной основе. |
Since 2013 he has continued to train in Minsk club "Chinook" under the guidance of renowned coach Andrei Sergeyevich Gridin. |
С 2013 года продолжил тренироваться в г. Минске, клуб «ГРИДИН ДЖИМ» под руководством известного тренера Гридина Андрея Сергеевича. |
He played in the first team for 12 seasons for the club, between 1964 and 1976. |
Он играл в первой команде в течение 14 сезонов за клуб, между 1952 и 1966 годами. |
There was a proposal by a London club before the match that any side not consisting entirely of amateurs should be barred from the Cup. |
Один лондонский клуб предложил, чтобы команды, не состоящие сплошь из любителей, не участвовали в Кубке. |
He moved then to Cyprian club Anorthosis Famagusta FC where he played until the end of 2010-11 season. |
Затем он перешёл в кипрский клуб «Анортосис», где он играл до конца сезона 2010-11. |
Top scorer Ronaldo would leave the club after this season in a surprise transfer to Inter Milan. |
Впрочем, Роналдо отыграл за клуб лишь один сезон, уйдя в миланский «Интер». |
In June 2010, not long after the dismissal of Zola as manager, Clarke left the club by mutual consent. |
В июне 2010 года, вскоре после отставки Дзолы в качестве главного тренера, Кларк покинул клуб по обоюдному согласию. |
Both Mays and Rollins also reached the 20-20-20 club in the same season. |
Мейс и Роллинс в годы своего вступления в клуб 30-30 также показывали результаты, достойные включения в клуб 20-20-20. |
In 2006, he moved to the club's first league FC Biel-Bienne, in which he ended his playing career. |
В 2006 году перешёл в клуб Первой лиги Биль-Бьенн в котором и завершил свою карьеру игрока. |
At the end of the 1915-1916 season, Stark moved to the Bayonne, New Jersey club Babcock & Wilcox. |
В конце сезона 1915/16 Старк перешёл в клуб «Бэбкок энд Уилкокс», базировавшийся в городе Байон. |
In 2008, Brommapojkarna were back in Superettan and both goalkeepers, Mattias Asper and Kristoffer Björklund, had left the club. |
По итогам сезона 2007 года, «Броммапойкарна» вылетела в Суперэттан, и оба основных голкипера, Маттиас Аспер и Кристоффер Бьорклунд, покинули клуб. |
He was loaned out once again, this time on a season-long loan to Scottish Premier League club St Mirren in August 2008. |
В августе 2008 года Скотт снова отправился в аренду, на этот раз в клуб шотландской премьер-лиги «Сент-Миррен» на один сезон. |
However, if it is still determined that the club cannot provide the adequate facilities then it runs the risk of being replaced. |
Однако, если по-прежнему установлено, что клуб не способен обеспечить соответствующие удобства, он рискует потерять своё место в турнире и быть заменённым. |
He had two solid seasons there, despite the club being relegated to the Soviet First League. |
Клуб провёл в Конференции два сезона, после чего выбыл в Северную Премьер-лигу. |
He played for the club for five years, and was a key player in the 2005 Clausura tournament winning team. |
Он играл за клуб пять лет и был ключевым в составе команды, выигравшей Клаусуру 2005. |