| Well, if they wanted me, I assumed it was a women's club. | Ну, если они меня хотят, понятно, что это женский клуб. |
| He brought it up to me over dinner, said he wanted the club to himself that night. | Он подошел ко мне за ужином, сказал, что клуб нужен ему на всю ночь. |
| That's why your brother was here, because of this club. | Потому что твоего брата интересует этот клуб. |
| Why don't you check on the club? | Почему бы тебе не проверить клуб? |
| Even if she is out at a club? | Даже если она пошла в клуб? |
| It's a big men's club, and it's not fair. | Это клуб больших мальчиков, и это нечестно. |
| Why else would you have gone to the boxing club that night? | Зачем еще ты пошел в этот боксерский клуб той ночью? |
| This school has a falconry club? | В этой школе есть клуб соколиной охоты? |
| Looks like the falconry club's back from the dead. | Похоже клуб соколиной охоты восстал из мертвых? |
| But why can't I join your book club? | Почему я не могу вступить в твой книжный клуб? |
| You just give me a few more days and I'm going to be ready to join book club. | Дайте мне ещё пару дней и я буду готов вступить в книжный клуб. |
| You will be welcome in the club. | Тебя приглашают в их клуб. Что? |
| But drop into the club whenever you want, all right? | Но заглядывай в клуб, как только захочешь, ладно? |
| Before she left for Bangkok she went to her regular club and told everybody that she'd be rich. | Перед отъездом в Бангкок она отправилась в клуб, который обычно посещала, и сказала всем, что разбогатела. |
| And the women's club I belong to wants you to give a little talk. | И женский клуб, в котором я состою, хочет, чтобы ты у нас выступил. |
| From the trunk of my car to running your own club. | Из багажника моей машины прямиком в собственный клуб |
| You know they both belonged to the tennis club? | Вы знали, что они посещали один и тот же теннисный клуб? |
| Whatever it takes to get in the club, right? | Что не сделаешь, чтобы попасть в клуб, да? |
| Well, I'm glad you've joined a club at school. | Я очень рада, что ты вступила в школьный клуб. |
| And when it chooses you, you're suddenly thrust into a club that you didn't ask to join. | И когда рак выбирает вас, вы внезапно вступаете в клуб, в который совсем не просились. |
| What it did give us was a shot of a police cruiser pulling someone over near the club entrance. | Что нам правда известно, был пост, в полицейской машине, поймавший кого-то рядом со входом в клуб. |
| No. I don't know anybody who went to that club with him. | Я не знаю, чтобы хоть кто-то ходил с ним в тот клуб. |
| This is a gentleman's club. | нас таки клуб дл€ джентльменов. |
| We're going to have to call the club and let them know that there might be a whole room full of snoring old ladies. | Нам надо позвонить в клуб и уведомить, что у них может оказаться полным-полно храпящих старушек. |
| Well, see, the thing is this club is for girls only. | Дело в том, что этот клуб только для девочек. |