| To the youth club where Coleridge works. | В молодежный клуб, где работает Колеридж. |
| You're not taking me to the club. | Ты не хочешь идти со мной в клуб. |
| Jacques, we're going to a club. | Жак, мы собираемся в клуб. |
| A fight club, where someone else takes all the punishment. | Бойцовский клуб, где кто-то еще получает все наказание. |
| It's the coolest club in cabo. | Это самый классный клуб в Кабо. |
| There's a casting director comes by the club sometimes, so... | Один режиссер по кастингу заходит иногда в клуб, так что... |
| When you decided to let me back in the club. | Когда ты решишь пустить меня обратно в клуб. |
| It was a new club called Soho Vice. | Это был новый клуб Сохо Вайс. |
| Then she took me to a club. | Потом она отвела меня в клуб. |
| Where's that fight club, Gratis? | Где этот борцовский клуб, "Гратис"? |
| It's a somewhat free club. | Это просто клуб со свободными нравами. |
| I never knew it was a private club. | И не знал, что здесь есть частный клуб. |
| Do you behind must be sensible club, which will support you. | У тебя за плечами должен стоять толковый клуб, который будет тебя поддерживать. |
| It's all the same gym, and not the club. | Это всё-таки спортзал, а не клуб. |
| Used to be a bank and then a gentlemen's club. | Раньше это был банк, а потом закрытый клуб. |
| It's an after-hours club for rich kids. | Это ночной клуб для богатеньких детишек. |
| No, he and Mama went to the club. | Нет. Он с мамой пошел в клуб. |
| We'll put the club in the vibrato, dude. | Мы открываем клуб, в Вибрато, чувак. |
| So there's a little club downtown that I go to. | Я знаю небольшой клуб в центре. |
| This is a private club and a men's locker room. | Это частный клуб и мужская раздевалка. |
| Guess I can't force you to keep coming to fight club. | Ладно. Думаю, я не могу заставить вас продолжать приходить в бойцовский клуб. |
| We have to figure out a way to get Ted to drop out of fight club. | Мы должны придумать, как заставить Теда бросить бойцовский клуб. |
| Ramon - he likes coming into my club. | Рамон... он любит приходить в мой клуб. |
| We will take the brothers into custody before they get into the club. | Мы возьмем братьев под стражу до того, как они попадут в клуб. |
| He's the only guy we know who takes the tennis club seriously. | Он единственный из моих знакомых принимает теннисный клуб всерьёз. |