Примеры в контексте "Club - Клуб"

Примеры: Club - Клуб
To the youth club where Coleridge works. В молодежный клуб, где работает Колеридж.
You're not taking me to the club. Ты не хочешь идти со мной в клуб.
Jacques, we're going to a club. Жак, мы собираемся в клуб.
A fight club, where someone else takes all the punishment. Бойцовский клуб, где кто-то еще получает все наказание.
It's the coolest club in cabo. Это самый классный клуб в Кабо.
There's a casting director comes by the club sometimes, so... Один режиссер по кастингу заходит иногда в клуб, так что...
When you decided to let me back in the club. Когда ты решишь пустить меня обратно в клуб.
It was a new club called Soho Vice. Это был новый клуб Сохо Вайс.
Then she took me to a club. Потом она отвела меня в клуб.
Where's that fight club, Gratis? Где этот борцовский клуб, "Гратис"?
It's a somewhat free club. Это просто клуб со свободными нравами.
I never knew it was a private club. И не знал, что здесь есть частный клуб.
Do you behind must be sensible club, which will support you. У тебя за плечами должен стоять толковый клуб, который будет тебя поддерживать.
It's all the same gym, and not the club. Это всё-таки спортзал, а не клуб.
Used to be a bank and then a gentlemen's club. Раньше это был банк, а потом закрытый клуб.
It's an after-hours club for rich kids. Это ночной клуб для богатеньких детишек.
No, he and Mama went to the club. Нет. Он с мамой пошел в клуб.
We'll put the club in the vibrato, dude. Мы открываем клуб, в Вибрато, чувак.
So there's a little club downtown that I go to. Я знаю небольшой клуб в центре.
This is a private club and a men's locker room. Это частный клуб и мужская раздевалка.
Guess I can't force you to keep coming to fight club. Ладно. Думаю, я не могу заставить вас продолжать приходить в бойцовский клуб.
We have to figure out a way to get Ted to drop out of fight club. Мы должны придумать, как заставить Теда бросить бойцовский клуб.
Ramon - he likes coming into my club. Рамон... он любит приходить в мой клуб.
We will take the brothers into custody before they get into the club. Мы возьмем братьев под стражу до того, как они попадут в клуб.
He's the only guy we know who takes the tennis club seriously. Он единственный из моих знакомых принимает теннисный клуб всерьёз.