| The representative of Serbia thanked the secretariat for the subregional assessment and confirmed that Serbia would provide several corrections. | Представитель Сербии поблагодарил секретариат за субрегиональную оценку и подтвердил, что Сербия представит ряд поправок. |
| Serbia in the Middle Ages refers to the medieval period in the history of Serbia. | Средневековая Сербия - история Сербии в Средние века. |
| The highest court in the Republic of Serbia is the Supreme Court of Serbia. | Наивысшей судебной инстанцией Республики Сербия является Верховный суд Сербии. |
| Serbia responded by indicating that Serbia will use Norwegian People's Aid (NPA) Standard Operating Procedures for General Survey and the IMAS. | В ответ Сербия указала, что Сербия будет использовать для общего обследования стандартные оперативные процедуры "Помощи норвежского народа" (ПНН) и МСПМД. |
| Serbia actively supported various paramilitary volunteer units from Serbia that were fighting in Croatia. | Сербия также поддерживала различные военизированные подразделения и паравоенные формирования сербских добровольцев, воевавших в Хорватии. |
| The Republic of Kosovo declared independence from Serbia in 2008, a move which Serbia rejects. | Республика Косово образовалась в результате декларации о независимости, шага, который Сербия отвергла. |
| The Constitution of the Republic of Serbia defines Serbia as a State of all its citizens. | В Конституции Республики Сербии название "Сербия" определяется как государство всех его граждан. |
| The Republic of Serbia, as the successor state of the Federal Republic of Serbia and Montenegro, participates in this project. | Республика Сербия участвует в настоящем проекте в качестве государства - правопреемника Союзной Республики Сербии и Черногории. |
| Serbia also had made some proposals but in the absence of the representative of Serbia no details could be given. | Сербия также внесла ряд предложений, однако в отсутствие представителя Сербии участники не смогли узнать подробности. |
| March 2003 - Podgorica, SERBIA AND MONTENEGRO Dialogue of editors from Serbia and Montenegro. | Март 2003 года - Подгорица, Сербия и Черногория: совещание редакторов из Сербии и Черногории. |
| Serbia stressed that resolution 1244 (1999) guaranteed the sovereignty of Serbia over its entire territory. | Сербия подчеркнула, что резолюция 1244 (1999) гарантирует суверенитет Сербии над всей ее территорией. |
| This is a binding obligation for Serbia under the national legislation, signed bilateral treaties and relevant multilateral convention joined by Serbia. | Сербия рассматривает это в качестве твердого обязательства, которое вытекает из национального законодательства, подписанных двусторонних договоров и соответствующей международной конвенции, к которой она присоединилась. |
| Two Organizations of the Islamic Community are active in the Republic of Serbia, namely the Islamic Community in Serbia and the Islamic Community of Serbia. | В Республике Сербия действуют две организации исламистской общины, а именно: Исламистская община в Сербии и Исламистская община Сербии. |
| Serbia provided information about a decision of the Constitutional Court of the Republic of Serbia. | Сербия представила информацию о решении Конституционного суда Республики Сербия. |
| Serbia also indicated that if funds are made available Serbia would be able to complete implementation in a shorter period than requested. | Сербия также указала, что если будут предоставлены средства, то Сербия была бы в состоянии завершить реализацию в более короткий срок, чем запрашивается. |
| Serbia believes that five years is a realistic period in which Serbia could fulfil its obligations under Article 5 of the Convention. | Сербия полагает, что пять лет являются реалистичным периодом, в который Сербия могла бы выполнить свои обязательства по статье 5 Конвенции. |
| Serbia will not conduct a war. Serbia is a European culture and a legitimate democracy. | Сербия не будет вести войны. Сербия - это европейская культура и легитимная демократия. |
| See Serbia for 2006-present (as Serbia and Montenegro in 2006). | Смотреть Сербия 2006-present (выступала как Сербия и Черногория в 2006). |
| Serbia and Montenegro at the Olympics Serbia and Montenegro. | Сербия и Черногория на Олимпийских играх Сербия и Черногория. |
| It acknowledged that Serbia joined the Decade of Roma Inclusion 2005-2015, which Serbia will chair in 2008-2009. | Он отметил, что Сербия присоединилась к "Десятилетию рома-интеграция, 2005-2015 годы", которую Сербия возглавит в качестве председателя в 2008-2009 годах. |
| The forthcoming period in the Republic of Serbia brings serious concerns. | Проблемы, которые в предстоящее время могут возникнуть в Республике Сербия вызывают серьезную озабоченность. |
| Serbia is negotiating agreements with Bosnia and Herzegovina, Hungary and Romania. | Сербия ведет переговоры о заключении соглашений с Боснией и Герцеговиной, Венгрией и Румынией. |
| Serbia has concluded several bilateral agreements on mutual execution of criminal judgments. | Сербия заключила несколько двусторонних соглашений о взаимном приведении в исполнение судебных решений по уголовным делам. |
| Serbia acknowledged positive developments in strengthening human rights in the country. | Сербия отметила положительные изменения, происшедшие в области укрепления прав человека в стране. |
| Hosted by Serbia including logistics and material for training session. | Организацию мероприятий, в том числе материально-техническое снабжение и наличие материалов для учебных занятий обеспечила Сербия. |