The representative of Serbia thanked the secretariat for the subregional assessment and confirmed that Serbia would provide several corrections. |
Представитель Сербии поблагодарил секретариат за субрегиональную оценку и подтвердил, что Сербия представит ряд поправок. |
Serbia in the Middle Ages refers to the medieval period in the history of Serbia. |
Средневековая Сербия - история Сербии в Средние века. |
The highest court in the Republic of Serbia is the Supreme Court of Serbia. |
Наивысшей судебной инстанцией Республики Сербия является Верховный суд Сербии. |
Serbia responded by indicating that Serbia will use Norwegian People's Aid (NPA) Standard Operating Procedures for General Survey and the IMAS. |
В ответ Сербия указала, что Сербия будет использовать для общего обследования стандартные оперативные процедуры "Помощи норвежского народа" (ПНН) и МСПМД. |
Serbia actively supported various paramilitary volunteer units from Serbia that were fighting in Croatia. |
Сербия также поддерживала различные военизированные подразделения и паравоенные формирования сербских добровольцев, воевавших в Хорватии. |
The Republic of Kosovo declared independence from Serbia in 2008, a move which Serbia rejects. |
Республика Косово образовалась в результате декларации о независимости, шага, который Сербия отвергла. |
The Constitution of the Republic of Serbia defines Serbia as a State of all its citizens. |
В Конституции Республики Сербии название "Сербия" определяется как государство всех его граждан. |
The Republic of Serbia, as the successor state of the Federal Republic of Serbia and Montenegro, participates in this project. |
Республика Сербия участвует в настоящем проекте в качестве государства - правопреемника Союзной Республики Сербии и Черногории. |
Serbia also had made some proposals but in the absence of the representative of Serbia no details could be given. |
Сербия также внесла ряд предложений, однако в отсутствие представителя Сербии участники не смогли узнать подробности. |
March 2003 - Podgorica, SERBIA AND MONTENEGRO Dialogue of editors from Serbia and Montenegro. |
Март 2003 года - Подгорица, Сербия и Черногория: совещание редакторов из Сербии и Черногории. |
Serbia stressed that resolution 1244 (1999) guaranteed the sovereignty of Serbia over its entire territory. |
Сербия подчеркнула, что резолюция 1244 (1999) гарантирует суверенитет Сербии над всей ее территорией. |
This is a binding obligation for Serbia under the national legislation, signed bilateral treaties and relevant multilateral convention joined by Serbia. |
Сербия рассматривает это в качестве твердого обязательства, которое вытекает из национального законодательства, подписанных двусторонних договоров и соответствующей международной конвенции, к которой она присоединилась. |
Two Organizations of the Islamic Community are active in the Republic of Serbia, namely the Islamic Community in Serbia and the Islamic Community of Serbia. |
В Республике Сербия действуют две организации исламистской общины, а именно: Исламистская община в Сербии и Исламистская община Сербии. |
Serbia provided information about a decision of the Constitutional Court of the Republic of Serbia. |
Сербия представила информацию о решении Конституционного суда Республики Сербия. |
Serbia also indicated that if funds are made available Serbia would be able to complete implementation in a shorter period than requested. |
Сербия также указала, что если будут предоставлены средства, то Сербия была бы в состоянии завершить реализацию в более короткий срок, чем запрашивается. |
Serbia believes that five years is a realistic period in which Serbia could fulfil its obligations under Article 5 of the Convention. |
Сербия полагает, что пять лет являются реалистичным периодом, в который Сербия могла бы выполнить свои обязательства по статье 5 Конвенции. |
Serbia will not conduct a war. Serbia is a European culture and a legitimate democracy. |
Сербия не будет вести войны. Сербия - это европейская культура и легитимная демократия. |
See Serbia for 2006-present (as Serbia and Montenegro in 2006). |
Смотреть Сербия 2006-present (выступала как Сербия и Черногория в 2006). |
Serbia and Montenegro at the Olympics Serbia and Montenegro. |
Сербия и Черногория на Олимпийских играх Сербия и Черногория. |
It acknowledged that Serbia joined the Decade of Roma Inclusion 2005-2015, which Serbia will chair in 2008-2009. |
Он отметил, что Сербия присоединилась к "Десятилетию рома-интеграция, 2005-2015 годы", которую Сербия возглавит в качестве председателя в 2008-2009 годах. |
The forthcoming period in the Republic of Serbia brings serious concerns. |
Проблемы, которые в предстоящее время могут возникнуть в Республике Сербия вызывают серьезную озабоченность. |
Serbia is negotiating agreements with Bosnia and Herzegovina, Hungary and Romania. |
Сербия ведет переговоры о заключении соглашений с Боснией и Герцеговиной, Венгрией и Румынией. |
Serbia has concluded several bilateral agreements on mutual execution of criminal judgments. |
Сербия заключила несколько двусторонних соглашений о взаимном приведении в исполнение судебных решений по уголовным делам. |
Serbia acknowledged positive developments in strengthening human rights in the country. |
Сербия отметила положительные изменения, происшедшие в области укрепления прав человека в стране. |
Hosted by Serbia including logistics and material for training session. |
Организацию мероприятий, в том числе материально-техническое снабжение и наличие материалов для учебных занятий обеспечила Сербия. |