Английский - русский
Перевод слова Servia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Servia - Сербия"

Все варианты переводов "Servia":
Примеры: Servia - Сербия
EECCA: Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, the Russian Federation, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine and Uzbekistan. SEE: Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro, Serbia and The former Yugoslav Republic of Macedonia. ВЕКЦА: Азербайджан, Армения, Беларусь, Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Молдова, Российская Федерация, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан и Украина. ЮВЕ: Албания, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Сербия, Хорватия и Черногория.
The depositions of 18 witnesses, three witnesses having been withdrawn by the defence, were taken between 4 and 7 February 2003 at the District Court of Belgrade, Serbia. В период с 4 по 7 февраля 2003 года в районном суде Белграда, Сербия, были сняты показания под присягой с 18 свидетелей, при этом защита отозвала трех свидетелей.
In the September, Bulgaria, Serbia and Greece prepared their armies for the war against the Ottoman Empire, taking advantage of its difficulties in the war against Italy. В сентябре Болгария, Сербия и Греция подготовили свои армии к войне против Османской империи, используя в своих интересах её трудности в войне против Италии.
Following the restructuring of the FRY into the State Union of Serbia and Montenegro in 2003, passports with the new name were not issued due to the expected breakup of the union, which eventually happened in 2006. Даже когда Федеральная Республика Югославии поменяла своё название на Сербия и Черногория в 2003 году, паспорта с новым названием государства не выпускались, возможно, из-за ожидаемого распада союза, который произошёл в 2006 году.
2016 started with performances in "Swan Lake" and "Nutcracker" in Amsterdam (the Netherlands) and Belgrade (Serbia), and also in "Don Quixote" in Riga (Latvia). Начало 2016 года ознаменовалось выступлениями Наталии в балетах "Лебединое озеро" и "Щелкунчик" в Амстердаме (Нидерланды) и Белграде (Сербия), а также в балете "Дон Кихот" в Риге (Латвия).
The title was also conferred to foreign rulers, and spread to neighboring, Byzantine-influenced states, like Bulgaria, where a sebastos was the head of an administrative district, and Serbia, where the title was employed for various officials. Титул был также присвоен иностранным правителям и распространился на соседние государства под византийским влиянием, как Болгария, где севастом был глава административного района, или Сербия, где этот титул использовался по отношению к различным должностным лицам.
In several Parties, such as Austria, the Czech Republic, France, Germany Lithuania, the Netherlands, Romania, Serbia, Slovakia, Sweden and Switzerland, either regional or local government bodies were responsible for the national EIA procedures. В ряде Сторон, таких как Австрия, Германия, Литва, Нидерланды, Румыния, Сербия, Словакия, Франция, Чешская Республика, Швейцария и Швеция, за национальные процедуры ОВОС отвечают либо региональные, либо местные государственные органы.
Armenia, Denmark, Finland, Latvia, Malta, Republic of Moldova, Serbia and Slovenia indicated that they were planning to ratify both the first (22) and the second (23) amendments to the Convention shortly. Армения, Дания, Латвия, Мальта, Республика Молдова, Сербия, Словения и Финляндия сообщили, что они планируют в ближайшее время ратифицировать первую (22) и вторую (23) поправки к Конвенции.
(c) Romania reported on its positive experience in public participation in two transboundary cases where it was the Party of origin, and Hungary and Serbia were the affected Parties. с) Румыния сообщила о своем позитивном опыте организации участия общественности в двух трансграничных процедурах, когда она являлась Стороной происхождения, а Венгрия и Сербия - затрагиваемыми Сторонами.
Indeed, the country partners include all of Europe's non-NATO countries, such as Austria, Switzerland, Finland, and Sweden, and aspiring and possible NATO members such as Bosnia, Serbia, Macedonia, Ukraine, Belarus, and even Russia. Действительно, среди стран-партнеров присутствуют все не входящие в НАТО страны Европы, такие как Австрия, Швейцария, Финляндия и Швеция, а также желающие в него вступить и возможные будущие члены НАТО, такие как Босния, Сербия, Македония, Украина, Беларусь и даже Россия.
A result of the uprisings and wars was the Berlin Congress in 1878, which gave Montenegro and Serbia independence and more territory, while Austro-Hungary occupied Bosnia and Herzegovina for 30 years, although it remained de jure Ottoman territory. Результатом восстания и войн против Османской империи стал Берлинский конгресс 1878 года, на котором Сербия и Черногория получили независимость, в то время как Австро-Венгрия оккупировала Боснию и Герцеговину, которая де-юре оставалась частью Османской империи.
Critics Jury: Nazip Hamitov (Chairman), Ludmila Lemesheva (Ukraine), Yovan Markovic (Serbia), Yulia Monahova (Russia), Svetlana Krilova (Ukraine). Жюри критиков: Назип Хамитов (председатель), Людмила Лемешева (Украина), Йован Маркович (Сербия), Юлия Монахова (Россия), Светлана Крылова (Украина).
The advancement of Russian forces toward the Ottomans forced the Ottomans to sign a peace treaty on 3 March 1878, recognising the independence of Montenegro, as well as Romania and Serbia, and also increased Montenegro's territory from 4,405 km² to 9,475 km². Успехи Российской империи в ходе русско-турецкой войны 1877-1878 годов стали причиной, вынудившей Османскую империю подписать мирный договор, по которому Черногория, Сербия и Румыния были объявлены независимыми государствами, а территория Черногории увеличилась более чем вдвое, с 4405 км² до 9475 км².
While he was assigned to this unit, he participated in the border conflicts between the Ottoman Empire and the Habsburgs, 1787-92, and stormed the fortress at Šabac (German: Schabatz) on the Sava River in Serbia on 27 April 1788. Во время службы в этом подразделении, он принял участие в пограничных столкновениях с турками в 1787-1792 годах, в частности, он командовал штурмом крепости Шабац (нем. Schabatz) на реке Сава (Сербия) 27 апреля 1788 года.
ISBN 83-01-08836-2, p 623 Serbia in the architecture of pre-war Warsaw (in Polish) Warszawa 1994, стр. 623 ISBN 83-01-08836-2 тюрьма «Сербия» в предвоенной архитектуре Варшавы
Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Estonia, Latvia, Lithuania, Macedonia Former Yugoslavic Republic, Poland, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Hungary, Croatia, Czechia, Chernogoria. Албания, Босния и Герцеговина, Болгария, Эстония, Латвия, Литва, Македония Бывшая Югославская Республика, Польша, Румыния, Сербия, Словакия, Словения, Венгрия, Хорватия, Чехия, Черногория.
Radio and television towers were bombed, as were the Belgrade headquarters of Radio Television Serbia on 23 April, resulting in the deaths of 16 employees. Бомбардировкам были подвергнуты радио- и телевещательные станции, а 23 апреля - расположенная в Белграде штаб-квартира радиотелевизионной службы "Сербия", в результате чего погибло 16 служащих.
Patriarch Pavle compared the situations that Greeks in Cyprus face to those that Serbs face, saying that both Cyprus and Serbia were struggling for their freedom. Патриарх Павел сравнил ситуацию в которой находятся греки на Кипре с той, в которой находятся сербы, говоря что и Кипр, и Сербия борются за свою свободу.
Expresses deep concern at the number of disappearances and missing persons in Bosnia and Herzegovina, Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro); выражает глубокое беспокойство по поводу числа исчезнувших и пропавших без вести лиц в Боснии и Герцеговине, Хорватии и Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория);
Serbia and Montenegro, as republics with equal standing in law, have constituted a new State with the name "Federal Republic of Yugoslavia", and on 27 April 1992 adopted a new Constitution; Сербия и Черногория, выступая в качестве равноправных республик, образовали новое государство под названием Союзная Республика Югославия, приняв 27 апреля 1992 года новую конституцию;
The Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) is a new State which cannot be considered the sole successor to the Socialist Federal Republic of Yugoslavia; Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория) является новым государством, которое не может рассматриваться в качестве единственного преемника Социалистической Федеративной Республики Югославии;
In the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Special Rapporteur noted the very difficult situation of the country, being caught between sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the economic embargo imposed by Greece. Специальный докладчик отметил очень сложное положение бывшей югославской Республики Македонии, на которую, с одной стороны, давят санкции против Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория), а с другой - экономическое эмбарго, введенное Грецией.
(b) Take the necessary steps to prevent the participation in sporting events on their territory of persons or groups representing the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro); Ь) примут необходимые меры по предотвращению участия в спортивных состязаниях на своей территориии лиц или групп, представляющих Союзную Республику Югославию (Сербия и Черногория);
He stated that international criticism of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) had not been objective and that there had been mistakes and shortcomings on all sides that had contributed to the problems which the region was currently experiencing. Он заявил, что критика Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) со стороны международного сообщества необъективна и что ошибки и упущения имели место у всех сторон, что привело к обострению проблем, переживаемых в настоящее время данным регионом.
The Security Council condemns these illegal actions and reaffirms that it is wholly unacceptable for the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to take retaliatory measures in response to action by a State in fulfilment of its obligations under the Charter of the United Nations. Совет Безопасности осуждает эти незаконные действия и вновь заявляет о полной неприемлемости принятия Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория) контрмер в ответ на действия, осуществляемые тем или иным государством в порядке выполнения им своих обязательств по Уставу Организации Объединенных Наций.