Английский - русский
Перевод слова Servia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Servia - Сербия"

Все варианты переводов "Servia":
Примеры: Servia - Сербия
Serbia has provided adequate responses to a number of requests for assistance. Сербия адекватно отреагировала на ряд просьб о помощи.
The Red Cross of the Republic of Serbia has its own Commission on International Humanitarian Law. Общество Красного Креста Республики Сербия имеет свою собственную Комиссию по международному гуманитарному праву.
The Republic of Serbia has ratified 69 ILO Conventions. Республика Сербия ратифицировала 69 конвенций МОТ.
The Constitution, under Article 14, provides that the Republic of Serbia shall protect the rights of national minorities. В статье 14 Конституции предусматривается, что в Республике Сербия права национальных меньшинств защищены.
The Republic of Serbia has provided the means for the immediate acceptance and housing care of these persons. Республика Сербия обеспечила условия для безотлагательного приема и размещения этих лиц.
Serbia is resolved to honour its obligations in the field of disarmament. Сербия готова выполнять свои обязательства в области разоружения.
Serbia is resolved to contribute fully to the fight against international terrorism. Сербия готова всесторонне участвовать в борьбе с международным терроризмом.
In the Republic of Serbia there is no legislation related to "alternative financial remittance systems". В Республике Сербия нет законодательства, касающегося «альтернативных систем перевода финансовых средств».
These documents could have been the basis for common engagement of UNMIK and relevant bodies of the Republic of Serbia. Эти документы могли бы стать основой для общей вовлеченности МООНК и соответствующих органов Республики Сербия.
During the reporting period, Serbia has made substantial progress in its cooperation with the Office of the Prosecutor. В течение отчетного периода Сербия добилась значительного прогресса в деле сотрудничества с Канцелярией Обвинителя.
As a result, Serbia has provided timely responses to the majority of the Office of the Prosecutor's requests for assistance. Благодаря этому Сербия своевременно реагировала на большинство просьб Канцелярии Обвинителя об оказании помощи.
A welcoming address was delivered by Mr. Zoran Loncar, the Minister of Education, Serbia. С приветственной речью выступил г-н Зоран Лончар, министр образования, Сербия.
From the very onset of this grave crisis, Serbia has ruled out the use of force. С самого начала этого серьезного кризиса Сербия отказалась от применения силы.
Serbia reiterated its commitment to the universal periodic review process and its dedication to the promotion and protection of human rights. Сербия подтвердила свою приверженность процессу универсального периодического обзора и делу поощрения и защиты прав человека.
Serbia was fully committed to tackling the issue of refugees regionally, through the implementation of the Sarajevo Declaration. Сербия полностью готова к решению проблемы беженцев на региональном уровне путем выполнения Сараевской декларации.
As a multinational State, Serbia had been paying great attention to the protection of minority rights. Будучи многонациональным государством, Сербия уделяет очень большое внимание защите прав меньшинств.
Serbia was a member of the United Nations anti-corruption pilot project. Сербия является членом антикоррупционного пилотного проекта Организации Объединенных Наций.
Serbia stood ready to continue to work intensively on securing durable solutions for refugees and enhancing the livelihood of internally displaced persons. Сербия готова продолжать интенсивную работу по нахождению стабильных решений для беженцев и улучшения положения внутренне перемещенных лиц.
Brazil noted that, as a multi-ethnic country, it was important that Serbia pay special attention to minority issues. Бразилия отметила, что Сербия, являющаяся мультиэтнической страной, уделяет особое внимание проблемам меньшинств.
Serbia also provided information on its international cooperation in the area of development. Сербия также представила информацию о своем международном сотрудничестве в целях развития.
Therefore, Serbia could not assume responsibility for the implementation of the Convention there. Поэтому Сербия не может нести ответственность за реализацию положений Конвенции там.
Mexico, Panama, Serbia, Ukraine. Мексика, Панама, Сербия, Украина.
Serbia enlarged and improved its air quality monitoring network. Сербия расширила и модернизировала сеть мониторинга качества воздуха.
Serbia continued activities in the area of international cooperation and mutual legal assistance in criminal matters. Сербия продолжала деятельность в области международного сотрудничества и взаимной правовой помощи по уголовным делам.
The Republic of Serbia has fully cooperated with the ICTY and continues to do so without any obstacles. Республика Сербия в полной мере сотрудничала с МТБЮ и продолжает делать это без каких-либо препятствий.