Английский - русский
Перевод слова Servia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Servia - Сербия"

Все варианты переводов "Servia":
Примеры: Servia - Сербия
At the same time, the Committee encourages further use of existing models of cooperation with regional organizations, such as that between the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in Kosovo (Serbia and Montenegro) and Bosnia-Herzegovina. В то же время Комитет призывает к дальнейшему использованию существующих моделей сотрудничества с региональными организациями, например Европейским союзом и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в Косово (Сербия и Черногория) и в Боснии и Герцеговине.
Resolution 1503 endorsed a completion strategy for the Tribunal, and Serbia and Montenegro joins others in supporting the envisaged timetable for the completion of the ICTY's work. В резолюции 1503 содержится стратегия завершения работы Трибунала, и Сербия и Черногория присоединяется к другим в поддержке предусмотренного графика завершения работы МТБЮ.
We hope that the War Crimes Chamber in Bosnia and Herzegovina will be operational by January 2005, and we expect that Croatia, Serbia and Montenegro, Rwanda and a few other countries will be prepared to receive appropriate cases at an early date. Мы надеемся, что Палата по военным преступлениям Боснии и Герцеговины начнет свою работу к январю 2005 года, и рассчитываем, что Хорватия, Сербия и Черногория, Руанда и ряд других стран в ближайшее время будут готовы принять соответствующие дела.
Finally, Serbia and Montenegro considers that the direct and heightened activities of the Contact Group, which is representative of a wide spectrum of relevant international factors, represent the best framework for putting in place the possibility of an applicable policy of standards in Kosovo and Metohija. В заключение хочу сказать, что Сербия и Черногория считает, что непосредственное и расширенное участие Контактной группы, в которой представлен широкий диапазон соответствующих международных участников, является наилучшей основой возможной реализации применимой политики осуществления стандартов в Косово и Метохии.
Andorra, Brazil, Estonia, Malawi, Mali, New Zealand, Serbia and Montenegro, and Ukraine Андорра, Бразилия, Эстония, Малави, Мали, Новая Зеландия, Сербия и Черногория и Украина
On two occasions during the state of emergency, the Defence and Security Committee of the National Assembly of the Republic of Serbia were submitted detailed information of measures taken and results achieved in the effort to find and apprehend the Prime Minister's assassins and suppress organized crime. В двух случаях во время чрезвычайного положения Комитету по вопросам обороны и безопасности Национальной скупщины Республики Сербия была представлена подробная информация о принимаемых мерах и достигнутых результатах в усилиях по нахождению и задержанию убийц премьер-министра и подавлению организованной преступности.
However, some countries, such as Kazakhstan, Moldova, Montenegro and Serbia, have shown progress in the management of public resources by implementing results-oriented budgeting, developing medium-term expenditure frameworks and better controlling budgetary resources. Однако некоторые страны, например Казахстан, Молдова, Сербия и Черногория, добились прогресса в области управления государственными ресурсами за счет внедрения практики бюджетирования с ориентацией на результаты, подготовки концепций среднесрочных бюджетов и лучшего контроля за бюджетными ресурсами.
This arrangement envisaged that Kosovo would be vested with executive, legislative and judicial powers while Serbia would retain control over foreign policy, defence, border control, monetary and customs policy, and the protection of Serbian religious and cultural heritage and human rights. Согласно этому предложению, Косово будут предоставлены исполнительные, законодательные и судебные полномочия, а Сербия сохранит контроль за вопросами внешней политики, обороны, пограничного контроля, кредитно-денежной и таможенной политики и защиты объектов сербского религиозного и культурного наследия и прав человека.
The SEE subregion lags behind in this area: only Serbia reports having developed instruction materials for primary schools, specific tools for higher education, and teacher training manuals related to environmental education and ESD. Субрегион ЮВЕ отстает в данной области: только Сербия сообщила о том, что она разработала дидактические материалы для начальной школы, специальные учебно-методические пособия для системы высшего образования и пособия для курсов повышения квалификации учителей по вопросам экологического образования и ОУР.
Lead country: Italy. Participating countries: Albania, Armenia, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Czech Republic, Germany, Hungary, Moldova, Norway, Romania and Serbia. Страна-руководитель: Италия. Участвующие страны: Албания, Армения, Бельгия, Босния и Герцеговина, Венгрия, Германия, Молдова, Норвегия, Румыния, Сербия, Хорватия и Чешская Республика.
Two marketing workshops were held in the last year: (1) Novi Sad, Serbia, April 2006 and (2) Dubrovnik, Croatia, December 2006. В прошлом году было проведено два рабочих совещания по вопросам маркетинга: 1) Нови-Сад, Сербия, апрель 2006 года и 2) Дубровник, Хорватия, декабрь 2006 года.
On 27 July 1993 Bosnia and Herzegovina filed a second request for provisional measures, which was followed on 10 August 1993 by a request for provisional measures from Serbia and Montenegro. 27 июля 1993 года Босния и Герцеговина представила вторую просьбу об указании временных мер, а 10 августа 1993 года просьбу об указании временных мер представила Сербия и Черногория.
As I said, Serbia, Montenegro and Croatia are on the way to full cooperation with us. Secondly, Djordjevic was arrested in Montenegro, but that does not mean that he was not in Russia before that. Как я сказала, Сербия, Черногория и Хорватия находятся на пути к полному сотрудничеству с нами. Во-вторых, был арестован в Черногории Джорджевич, но это не означает, что он до этого не находился в России.
Having recently ratified the Kyoto Protocol, Serbia called on all parties to the Framework Convention on Climate Change to participate actively and constructively in the Bali Climate Change Conference in December, with a view to achieving a comprehensive post-2012 agreement by the end of 2009. Недавно ратифицировав Киотский протокол, Сербия призывает все стороны Рамочной конвенции об изменении климата принять активное и конструктивное участие в работе Балийской конференции по изменению климата в декабре в целях выработки к концу 2009 года всеобъемлющего соглашения на период после 2012 года.
NATO is callously oblivious of the fact that for a great number of years Yugoslavia and its constituent Republic of Serbia have been faced with rampant secessionism and ruthless terrorism in Kosovo and Metohija, an integral part of the Serbian State for centuries. НАТО упорно игнорирует тот факт, что на протяжении долгих лет Югославия и входящая в ее состав Республика Сербия сталкивались с оголтелым сепаратизмом и беспощадным террором в Косово и Метохии, которые на протяжении многих столетий являлись неотъемлемой частью Сербского Государства.
As in Serbia, Montenegro has had large problems in maintaining the functioning of the health-care system under the current circumstances, particularly because of difficulties in providing enough medical supplies to sustain quality primary and secondary health care. Как и Сербия, Черногория в нынешних условиях испытывает серьезные проблемы в плане обеспечения функционирования системы медицинского обслуживания, что объясняется прежде всего трудностями с предоставлением в достаточном объеме предметов снабжения медицинского назначения для оказания качественной первичной и специализированной медицинской помощи.
Although not a MTCR party, Serbia and Montenegro has accepted the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation at the MTCR International Conference held at The Hague in November 2002. Хотя Сербия и Черногория не является участником РКРТ, на Международной конференции РКРТ, состоявшейся в Гааге в ноябре 2002 года она присоединилась к Международному кодексу поведения по предотвращению распространения баллистических ракет.
Serbia and Montenegro expresses its readiness to fully implement UNSC resolution 1540 and other international obligations with respect to questions of non-proliferation and to cooperate with the United Nations and other international organizations, at regional as well as at bilateral level. Сербия и Черногория заявляют о своей полной готовности всесторонне осуществлять резолюцию 1540 Совета Безопасности и выполнять другие международные обязательства в отношении вопросов нераспространения, а также сотрудничать с Организацией Объединенных Наций и другими международными организациями на региональном и двустороннем уровнях.
Those States are Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Germany, Lithuania, Morocco, the Republic of Korea, Serbia and Montenegro, Slovakia, Spain, Sweden, Thailand and Venezuela. Об этом сообщили Азербайджан, Босния и Герцеговина, Венесуэла, Германия, Испания, Литва, Марокко, Республика Корея, Сербия и Черногория, Словакия, Таиланд, Хорватия и Швеция.
The following countries aligned themselves with this statement and all following statements made by Finland on behalf of the European Community and its member States: Bulgaria, Romania, Bosnia and Herzegovina, The former Yugoslav Republic of Macedonia, and Serbia. К этому заявлению и всем последующим заявлениям Финляндии, сделанным от имени Европейского сообщества и его государств-членов, присоединились следующие страны: Болгария, Румыния, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония и Сербия.
In cooperation with other countries of the Western Balkans and of South-Eastern Europe, with the support and assistance of European and international organizations, Serbia has made considerable efforts to promote dialogue and reconciliation in our region, with a view to strengthening peace, cooperation and stability. В сотрудничестве с другими странами Западных Балкан и Юго-Восточной Европы и при поддержке и содействии европейских и международных организаций Сербия прилагает значительные усилия к поощрению диалога и примирения в нашем регионе в целях укрепления мира, сотрудничества и стабильности.
In 2006, Serbia and Montenegro are two sovereign countries; the second EPR has been conducted on the two countries separately З Поскольку в 2006 году Сербия и Черногория являлись двумя суверенными странам, второй ОРЭД был проведен отдельно в двух странах.
10.1 Municipalities shall be entitled to cooperate, within the areas of their own competencies, with municipalities and institutions, including government agencies, in the Republic of Serbia. 10.1 Муниципальные органы власти будут иметь право сотрудничать - в рамках сферы своей компетенции - с муниципальными органами власти и учреждениями, в том числе государственными учреждениями, Республики Сербия.
Andorra, Armenia, Australia, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Denmark, Ecuador, Germany, Ghana, Ireland, Latvia, Nicaragua, Poland, Romania, Serbia, Switzerland and Uruguay subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Австралия, Андорра, Армения, Бельгия, Босния и Герцеговина, Гана, Германия, Дания, Ирландия, Латвия, Никарагуа, Польша, Румыния, Сербия, Уругвай, Швейцария и Эквадор.
Subsequently, the Committee on Contributions has considered, and the General Assembly has approved, scales of assessments for 1995-1997 and 1998-2000, which include Yugoslavia based on data for the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Впоследствии Комитет по взносам рассмотрел, а Генеральная Ассамблея утвердила шкалы взносов на 1995-1997 годы и 1998-2000 годы, в которые включена Югославия, на основе данных по Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория).