Английский - русский
Перевод слова Servia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Servia - Сербия"

Все варианты переводов "Servia":
Примеры: Servia - Сербия
Council of Europe Convention on Action against Trafficking of Human Beings, adopted in 2005, entered into force on 1 February 2008 for the first 10 signatory countries that ratified this Convention (the Republic of Serbia signed the Convention but has not yet ratified it) Конвенция Совета Европы о противодействии торговле людьми, принятая в 2005 году и вступившая 1 февраля 2008 года в силу для первых 10 подписавших ее стран, которые ее ратифицировали (Республика Сербия эту Конвенцию подписала, но еще не ратифицировала).
Finds that Serbia has violated its obligation to comply with the provisional measures ordered by the Court on 8 April and 13 September 1993 in this case, inasmuch as it failed to take all measures within its power to prevent genocide in Srebrenica in July 1995; определяет, что Сербия нарушила свое обязательство по выполнению временных мер, предписанных Судом 8 апреля и 13 сентября 1993 года в связи с этим делом, поскольку она не приняла все меры в пределах своих возможностей по предупреждению геноцида в Сребренице в июле 1995 года;
The unauthoirzed flight of this helicopter began in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and entered into Bosnia and Herzegovina where it crossed areas controlled by Bosnian Serbs, and the Federation of Herzegovina before contact was lost. South-west Несанкционированный полет этого вертолета начался в воздушном пространстве Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория), после чего вертолет вошел в воздушное пространство Боснии и Герцеговины, где он пролетел над районами, контролируемыми боснийскими сербами и Герцеговинской федерацией, после чего контакт с ним был утерян.
Serbia (16 years for small craft of up to 2.9 kW and 18 years for small craft of unlimited power); Сербия (с 16 лет для малых судов, оснащенных двигателями мощностью не более 2,9 КВт, и с 18 лет для малых судов с двигателями неограниченной мощности);
Australia, Bulgaria, Colombia, Cyprus, Czech Republic, El Salvador, Finland, Gabon, Ireland, Lithuania, Luxembourg, Mali, Malta, Norway, Poland, Portugal, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Switzerland and Thailand: draft resolution Австралия, Болгария, Габон, Ирландия, Испания, Кипр, Колумбия, Литва, Люксембург, Мали , Мальта, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Сальвадор, Сербия, Словакия, Словения, Таиланд, Финляндия, Чешская Республика и Швейцария: проект резолюции
Prevention and suppression of trafficking in human beings through innovative local programs and by raising awareness about existing forms of trafficking in human beings in the Republic of Serbia, with a focus on the Roma population; предупреждение и пресечение торговли людьми посредством осуществления инновационных местных программ и повышения информированности о существующих формах торговли людьми в Республике Сербия с уделением повышенного внимания народности рома;
by the Republic of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and other parties thereto at Dayton, Ohio, on 21 November 1995, Республикой Боснией и Герцеговиной, Республикой Хорватией и Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория) и другими участвующими в нем сторонами в Дейтоне, Огайо, 21 ноября 1995 года,
The Government agreed that the public enterprise "Serbian Railways", as the founder of daughter companies, may transfer to the Republic of Serbia the founder's rights for the 10 following daughter companies: Правительство решило, что государственное предприятие "Сербские железные дороги" как учредитель дочерних компаний может передать Республике Сербия учредительские права в отношении следующих десяти дочерних компаний:
Urges that necessary arrangements be concluded, including, where appropriate, agreements on the status of forces and other personnel with the Republic of Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro); настоятельно призывает заключить необходимые соглашения, включая, где это необходимо, соглашения о статусе Сил и другого персонала с Республикой Хорватией, бывшей югославской Республикой Македонией и Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория);
Welcomes the signing of cross-border agreements between the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the Republic of Croatia on 14 September 1997 and the easing of border crossing between Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia; приветствует подписание соглашений о пересечении границы между Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория) и Хорватией 14 сентября 1997 года и ослабление режима пересечения границы между Боснией и Герцеговиной и Республикой Хорватией;
"... 10 for Serbia and Montenegro, ... 35 (vacant), 36 for Lithuania, ... 38 (vacant), 39 for Azerbaijan,... 46 for Ukraine, 47 for South Africa and 48 for New Zealand..." 10 - Сербия и Черногория, ... (не присвоен), 36 - Литва, ... (не присвоен), 39 - Азербайджан, ... - Украина, 47 - Южная Африка и 48 - Новая Зеландия.
Bosnia and Herzegovina, a decrease of $5.9 million; Serbia, a decrease of $3.8 million, due to phasing down of interventions for protracted situations in parallel with the Sarajevo Process; Босния и Герцеговина: уменьшение на 5,9 млн. долл.; Сербия: уменьшение на 3,8 млн. долл. - за счет поэтапного свертывания мер, связанных с затяжными ситуациями, по мере продвижения "Сараевского процесса";
Surveys conducted in UNOTIL (Dili) UNMIK (Kosovo (Serbia), Zagreb and Skopje) resulted in the issuance of 20 salary scales for the Professional and higher categories and national staff обследования, проведенные в ОООНТЛ (Дили), МООНК (Косово (Сербия), Загреб и Скопье), позволили составить 20 шкал окладов для сотрудников категории специалистов и выше и для национальных сотрудников
Development of regional postgraduate studies in software engineering, leading to a "joint degree" acquired at the University of "Ss. Cyril and Methodius" in Skopje and at the University of Novi Sad (Serbia and Montenegro). развитие программ послевузовского образования в области компьютерного программного обеспечения, по окончании которых их слушатели получают "двойной диплом" Университета Св. Кирилла и Мефодия в Скопье и Университета Нови-Сад (Сербия и Черногория).
Promote the active participation of civil society in the process of follow-up to the UPR (Serbia, Azerbaijan), noting broad participation of civil society in preparation of Cuba's national report (Azerbaijan); Содействовать активному участию гражданского общества в процессе принятия последующих мер по итогам УПО (Сербия, Азербайджан) с учетом широкого участия гражданского общества в подготовке национального доклада Кубы (Азербайджан).
Thermal insulation: three respondents, of which were two members of the EEA (Belgium, Hungary), one country with a register-based census (Belgium), and two with a traditional approach (Hungary, Serbia) термоизоляция: три респондента, два из которых входят в ЕЭЗ (Бельгия, Венгрия), одна страна, проводящая регистровую перепись (Бельгия), и две страны с традиционным подходом (Венгрия, Сербия).
(b) Understanding of national intentions to ratify the Protocol on Heavy Metals (Belarus, Georgia, Russian Federation) and the Gothenburg Protocol (Serbia, Georgia; considerations by Belarus and Russian Federation regarding accession at a later stage); Ь) понимание национальных планов ратифицировать Протокол по тяжелым металлам (Беларусь, Грузия, Российская Федерация) и Гётеборгский протокол (Сербия, Грузия; соображений Беларуси и Российской Федерации в отношении присоединения на более позднем этапе);
Also urges the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to respect the human rights and fundamental freedoms of ethnic Albanians in Kosovo, and expresses the view that the best means to safeguard human rights in Kosovo is to restore its autonomy; настоятельно призывает также власти Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) уважать права человека и основные свободы этнических албанцев в Косово и считает, что наилучшим способом обеспечения защиты прав человека в Косово является восстановление его автономии;
"The States parties to the Convention on the Rights of the Child decide that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) shall not participate in the work of the Fifth Meeting of the States Parties to the Convention on the Rights of the Child." "Государства - участники Конвенции о правах ребенка постановляют, что Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория) не будет участвовать в работе пятого совещания государств - участников Конвенции о правах ребенка".
Continue its efforts aimed at ratification of OP-CRC-AC (Serbia); ratify OP-CRC-AC (Slovenia); finalize the ratification process of OP-CRC-AC (Italy); speed up the process of ratification of OP-CRC-AC (Bulgaria); Продолжать усилия, направленные на ратификацию КПР-ФП-ВК (Сербия); ратифицировать КПР-ФП-ВК (Словения); завершить процесс ратификации КПР-ФП-ВК (Италия), ускорить процесс ратификации КПР-ФП-ВК (Болгария);
Strengthen national mechanisms in charge of the promotion of human rights such as the Council of the Republic of Serbia for National Minorities, Office of the Ombudsperson, Council for the Protection of Persons with Disabilities, Council for Gender Equality, Council for Child Rights etc; Укреплять национальные механизмы, ответственные за поощрение прав человека, такие, как Совет Республики Сербия по делам национальных меньшинств, Управление Омбудсмена, Совет по защите инвалидов, Совет по гендерному равенству, Совет по правам ребенка и т.д.
Serbia: Every person, regardless of age and marital status, who lived in the household with one or both parents, only if he/she was not married and had no a consensual partner or own child in that household Сербия: каждое лицо, независимо от возраста и брачного состояния, проживающее в домохозяйстве с одним или обоими родителями, только если оно не состоит в браке и не имеет партнера по консенсуальному союзу или собственного ребенка в этом домохозяйстве;
104.99 Consider adopting comprehensive legislation on national minorities that would address, inter alia, the legal criteria for recognition as a national minority, the institutional framework for addressing minority issues and structuring the dialogue with representatives of national minorities (Serbia); 104.99 рассмотреть вопрос о принятии всеобъемлющего законодательства о национальных меньшинствах, в котором, в частности, были бы определены правовые критерии признания меньшинства в качестве национального, институциональные рамки решения вопросов меньшинств и механизмы налаживания диалога с представителями национальных меньшинств (Сербия);
Implementation of the project "Strengthening Capacities of Institutions Competent for Migration Management and Reintegration of Returnees in the Republic of Serbia" - CBMM project, implemented in partnership by the International Organization for Migration and the Commissariat for Refugees and Migrations. реализация проекта "Укрепление потенциала учреждений, ответственных за регулирование миграции и реинтеграцию возвращающихся лиц в Республике Сербия" - проекта по наращиванию потенциала в области регулирования миграции, осуществляемого в сотрудничестве с Международной организацией по миграции и Комиссариатом по делам беженцев и миграции.
Demands that the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the Kosovar Serb and Albanian leaderships and all others concerned cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia and honour all obligations towards it; требует, чтобы власти Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) и руководители косовских албанцев и сербов и все другие, кого это касается, в полной мере сотрудничали с Международным трибуналом по бывшей Югославии и соблюдали все свои обязательства по отношению к нему;