Английский - русский
Перевод слова Servia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Servia - Сербия"

Все варианты переводов "Servia":
Примеры: Servia - Сербия
Around 500 of these displaced persons now live in the towns of Priboj (Serbia) and Pljevlja (Montenegro), under very difficult circumstances. Около 500 из этих перемещенных лиц в настоящее время живут в городах Прибой (Сербия) и Плевля (Черногория) в очень сложных условиях.
As a result, they have, for instance, two deputies to the Assembly of the Republic of Serbia as well as representatives in municipal authorities. В результате они, в частности, имеют двух депутатов в Вече Республики Сербия и своих представителей в муниципальных органах власти.
Update of the situation of children and women. Serbia has been successful in implementing economic reform and has a strong economic growth potential. Положение детей и женщин в свете последних данных. Сербия успешно осуществляет экономическую реформу и имеет широкие возможности в плане экономического роста.
Austria, Azerbaijan, Belarus, Bulgaria, Georgia, Montenegro and Serbia Австрия, Азербайджан, Беларусь, Болгария, Грузия, Сербия и Черногория
This was done without the approval of the Republic of Serbia, the host country of the United Nations Mission in Kosovo. Подобное решение было принято без согласования с Республикой Сербия как стороной, принимающей Миссию Организации Объединенных Наций в Косово.
We have been very clear as to who we are and what we want. Serbia continues to believe in the shared destiny of all European nations. Мы ясно заявили о том, кто мы такие и чего мы хотим. Сербия продолжает верить в единую судьбу всех европейских наций.
We must stand together in steadfastness and determination against a fundamental violation of international law. Serbia responded to Kosovo's UDI with utmost responsibility and restraint. Все мы должны твердо и решительно выступить против нарушения самих основ международного права. Сербия отреагировала на одностороннее провозглашение независимости Косово, проявив максимальную ответственность и сдержанность.
Canada, Chile, Madagascar, Nicaragua, Panama, Serbia and Montenegro, Switzerland, Thailand and Ukraine subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Канада, Мадагаскар, Никарагуа, Панама, Сербия и Черногория, Таиланд, Украина, Чили и Швейцария.
The Republic of Serbia adopted a new Criminal Code, which began to be implemented on 1 January 2006 and which is the responsibility of the Ministry of Justice. Республика Сербия приняла новый Уголовный кодекс, который начал действовать с 1 января 2006 года и за осуществление которого отвечает министерство юстиции.
The Special Rapporteur observes that Serbia faces increasingly grave and violent violations of human rights and fundamental freedoms in the absence of rule of law and due process. Специальный докладчик отмечает, что Сербия все чаще сталкивается с серьезными и тяжкими нарушениями прав человека и основных свобод в отсутствие господства права и принципа надлежащего судопроизводства.
Serbia had submitted some of its outstanding baseline data in correspondence dated 26 April 2007 and 7 May 2007. В корреспонденции от 26 апреля 2007 года и 7 мая 2007 года Сербия представила некоторые из числящихся за ней данных.
Serbia: Abuse of dominance by a public company Сербия: злоупотребление господствующим положением со стороны государственной компании
On the basis of the facts in my possession, I cannot be convinced that Serbia is ready to arrest Mladic. На основании фактов, которыми я располагаю, никто меня не сможет убедить в том, что Сербия готова арестовать Младича.
It was intended to prevent a claim that Serbia and Montenegro had obligations under the Genocide Convention prior to June 2001. Тем самым преследовалась цель не допустить иска, согласно которому Сербия и Черногория имели обязательства по Конвенции о геноциде до июня 2001 года.
Azerbaijan, Russian Federation, Serbia*, Slovakia Азербайджан, Российская Федерация, Сербия, Словакия
As a signatory of the Dayton Agreement, Serbia fully respects its obligations and firmly believes that its consecutive implementation and strict compliance with its provisions are of paramount importance. Будучи стороной, подписавшей Дейтонское соглашение, Сербия полностью соблюдает свои обязательства и твердо уверена в том, что последовательное выполнение и строгое соблюдение его положений имеет огромное значение.
SERBIA AND MONTENEGRO (thousands of dinars) Сербия и Черногория (в тысячах динар)
For example, Serbia adopted a National Waste Management Strategy in 2003 and Montenegro developed an Energy Efficiency Strategy for 2005-2006. Например, Сербия приняла в 2003 году Национальную стратегию сбора и удаления отходов, а Черногория разработала Стратегию энергоэффективности на 2005-2006 годы.
Replace "Serbia and Montenegro 10"with: 'Сербия и Черногория 10' заменена на:
Serbia passed the Law on Sport in 1996, and the newly amended version is ready for adoption by the National Assembly. Сербия приняла закон о спорте в 1996 году, и в настоящее время Народная скупщина готова принять недавно переработанный вариант этого закона.
This drafting group met in Belgrade, Serbia, on 6 and 7 March 2007, at the kind invitation of the Serbian Customs administration. Эта редакционная группа собралась в Белграде, Сербия, 6 и 7 марта 2007 года по любезному приглашению таможенной администрации Сербии.
A truly multi-ethnic, multi-confessional and multi-cultural country, Serbia fully understands all the sensitivity of those questions and treats them with due attention. Такая подлинно многоэтническая, многоконфессиональная и многокультурная страна, как Сербия, прекрасно осознает всю сложность этих вопросов и уделяет им должное внимание.
Since March 1998, incidents of such nature have become recurrent on the border with the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Начиная с марта 1998 года такие инциденты на границе с Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория) происходят постоянно.
Serbia and The former Yugoslav Republic of Macedonia have eliminated the requirement of a general business permit for most business activities that carry no significant environmental, health or security risks. Бывшая югославская Республика Македония и Сербия отменили требование о получении генеральной бизнес-лицензии для большинства видов коммерческой деятельности, которые не сопряжены со значительными рисками для окружающей среды, здоровья населения или безопасности.
Serbia (excluding Kosovo)and Montegnero. paragraphs 58-68 Сербия (за исключением Косово) и Черногория пункты 58 - 68