UNHCR was concerned about the mobilization in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) of refugees from Croatia for the Croatian Serb army. |
УВКБ было обеспокоено мобилизацией в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория) беженцев из Хорватии для службы в хорватско-сербской армии. |
However, there is no evidence of the presence in the Sector of formed units from the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). |
Однако каких-либо свидетельств о присутствии в секторе организованных подразделений из Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) не имеется. |
When examining this issue, the Council should not condone the responsibility of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) in this regard. |
При рассмотрении этого вопроса, Совет не должен сбрасывать со счетов ответственность Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) в этой связи. |
Mutually beneficial contacts have also been initiated by the UNPREDEP Commander with the military authorities of Albania and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). |
Кроме того, Командующий СПРООН установил взаимовыгодные контакты с военным руководством Албании и Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория). |
The sanctions imposed by the Security Council against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) (FRY) may serve as a vivid example. |
Ярким примером могут служить санкции, введенные Советом Безопасности в отношении Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) (СРЮ). |
Leaders of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) urged the Bosnian Serb leadership to accept the Contact Group map. |
Руководители Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) настоятельно призвали боснийское сербское руководство согласиться с картой, предложенной контактной группой. |
As at 3 October 1994, 93 international members of the Mission have been deployed within the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). |
По состоянию на З октября 1994 года в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория) было размещено 93 международных сотрудника Миссии. |
He emphasized that the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) were resolute in their determination to enforce the border closure. |
Он подчеркнул, что власти Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) неуклонны в своей решимости обеспечивать закрытие границы. |
The Co-Chairmen have sought to promote negotiated solutions within the framework of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the principles of the International Conference. |
Сопредседатели искали пути содействия отысканию решений путем переговоров в рамках Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) и на основе принципов Международной конференции. |
Here is another argument: Bulgaria strictly observes the sanctions imposed on the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) by the relevant resolutions of the Security Council. |
Приведу еще один довод: Болгария неукоснительно соблюдает санкции, введенные в отношении Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) на основе соответствующих резолюций Совета Безопасности. |
According to other reliable sources, it is reported that forces from the so-called Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) are engaged in this offensive. |
Из других надежных источников сообщается, что в этом наступлении принимают участие силы так называемой Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория). |
Even the discussions about the possible lifting of sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) are counterproductive under these circumstances. |
В таких условиях отрицательный эффект будет иметь даже обсуждение вопроса о возможной отмене санкций в отношении Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория). |
The helicopter flew across the Driva River from the Bosnian Serb Army side to the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) side. |
Вертолет перелетел через реку Дрива со стороны армии боснийских сербов на сторону Созной Республики Югославии (Сербия и Черногория). |
Herzegovina v. Yugoslavia (Serbia and Montenegro)) |
против Югославии (Сербия и Черногория) |
In this regard, the Government of the "Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro)" must also be held accountable for grave breaches of international humanitarian law. |
В этой связи правительство "Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория)" также должно нести ответственность за серьезные нарушения международного гуманитарного права. |
Serbia and Montenegro, an arms-producing State, has been providing an unending flow of weapons and logistical support to the Serbs. |
Сербия и Черногория, государство, производящее оружие, обеспечивает непрерывный поток оружия и материально-технического обеспечения для сербов. |
Fourthly, involvement of companies of the affected States in humanitarian assistance to the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), financed by international organizations and donor countries. |
В-четвертых, участие компаний пострадавших государств в оказании гуманитарной помощи Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория), финансируемой международными организациями и странами-донорами. |
The Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) should therefore give notification of its succession as a party to the various relevant human rights treaties. |
Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория) должна таким образом уведомить о своем правопреемстве как участник различных соответствующих договоров в области прав человека. |
It was also necessary to establish an effective border monitoring system between the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the neighbouring countries. |
Кроме того, необходимо установить эффективную систему контроля за границами между Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория) и соседними странами. |
Ms. ARSENIC (Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro)) expressed her gratitude for the statements of solidarity with the women in her country. |
Г-жа АРСЕНИЧ (Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория) выражает признательность за проявление солидарности с женщинами ее страны. |
Bosnia and Herzegovina reserves the right to introduce to the Court a precise evaluation of the damages caused by Yugoslavia (Serbia and Montenegro). |
Босния и Герцеговина сохраняет за собой право представить Суду точные сведения с оценкой ущерба, причиненного Югославией (Сербия и Черногория). |
In such circumstances Ukraine was heavily affected by the consequences of the sanctions imposed against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). |
В этой ситуации Украина остро ощущает последствия санкций, введенных в отношении Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория). |
We welcome the agreement in principle reached between the Governments of Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to normalize their relations. |
Мы приветствуем принципиальное соглашение, достигнутое между правительствами Боснии и Герцеговины и Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория), о нормализации отношений. |
We call on the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to meet its obligation in establishing diplomatic relations without setting any preconditions. |
Мы призываем Союзную Республику Югославию (Сербия и Черногория) выполнить свое обязательство в отношении установления дипломатических отношений без выдвижения каких-либо предварительных условий. |
Yugoslavia, (Serbia and Montenegro) Mr. Wolfrum |
(Сербия и Черногория) г-н Вольфрум |