Английский - русский
Перевод слова Servia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Servia - Сербия"

Все варианты переводов "Servia":
Примеры: Servia - Сербия
At the time of writing, Montenegro, Serbia and Macedonia had completed their national action plans and entered into the implementation phase of the project. На время подготовки настоящего документа Черногория, Сербия и Македония завершили работу над своими национальными планами действий и перешли к этапу осуществления проекта.
Institute for Science Application in Agriculture, (Serbia) Институт прикладных сельскохозяйственных исследований (Сербия)
Serbia welcomed Slovenia's commitment to resolving the issue of "erased persons." Сербия приветствовала приверженность Словении урегулированию вопроса об "исключенных лицах".
JS2 alleged that Serbia prosecuted representatives and defenders of national minorities, particularly the Vlachs, through its police bodies and the Prosecutors' Office. В СП2 утверждается, что Сербия с помощью своей полиции и прокуратуры преследует представителей и защитников национальных меньшинств, особенно валахов.
Through a regional initiative, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro and Serbia agreed to resolve displacement stemming from the 1991-1995 conflict. В рамках региональной инициативы Босния и Герцеговина, Сербия, Хорватия и Черногория согласовали решение проблемы перемещения в результате конфликта 1991-1995 годов.
Some States facilitate the participation of women in scientific enterprise (Germany, Greece, Japan, Serbia, Spain, Viet Nam). Некоторые государства оказывают содействие участию женщин в научной деятельности (Вьетнам, Германия, Греция, Испания, Сербия, Япония).
Serbia is ready and willing to engage in such pursuits, guided by the desire to contribute to making all parts of the Balkan region a zone of friendship and cooperation. Сербия готова и стремится участвовать в таких усилиях, руководствуясь желанием содействовать превращению всех районов Балканского региона в зону дружбы и сотрудничества.
The Government of the Republic of Serbia underscores its full willingness to have the highest level of autonomy ensured for the province of Kosovo and Metohija, based on European practices in democratic States. Правительство Республики Сербия подчеркивает свою полную готовность обеспечить краю Косово и Метохия наивысший уровень автономии на основе европейской практики, существующей в демократических государствах.
1.10 Kosovo and the Republic of Serbia are encouraged to establish a joint commission to facilitate such cooperation, as well as to pursue and develop good neighborly relations. 1.10 Косово и Республике Сербия настоятельно рекомендуется учредить совместную комиссию для содействия такому сотрудничеству, а также поддерживать и развивать добрососедские отношения.
Article 11 Funding of Municipal Activities by the Republic of Serbia Финансирование деятельности муниципальных органов власти Республикой Сербия
11.1.2 Municipalities may receive financial assistance from the Republic of Serbia through accounts in commercial banks, certified by the Central Banking Authority of Kosovo. 11.1.2 Муниципальные органы власти могут получать финансовую помощь от Республики Сербия, пользуясь счетами в коммерческих банках, сертифицированных Центральным банком Косово.
The Council also heard a statement by the President of the Coordination Centre of the Republic of Serbia for Kosovo and Metohija, Sanda Raskovic-Ivic. Совет также заслушал заявление Санды Рашкович-Ивич, председателя Координационного центра Республики Сербия для Косово и Метохии.
Kazakhstan, Montenegro, Serbia, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkmenistan are eligible for partial financial assistance (DSA only). Бывшая югославская Республика Македония, Казахстан, Сербия, Туркменистан и Черногория имеют право на получение частичной финансовой помощи (только суточные).
(c) earmarked funds of the Republic of Serbia - capital subsidy; с) средства, выделяемые Республикой Сербия, - капитальные субсидии;
Serbia was looking forward to putting the adopted documents and declarations, including the Protocol on explosive remnants of war, into practice as soon as possible. Сербия попытается как можно полнее и быстрее реализовать принятые документы и заявления, включая Протокол по взрывоопасным пережиткам войны.
Mr. Novak Kondic, Secretary General, Association of Accountants and Auditors, Serbia Г-н Новак Кондич, генеральный секретарь Ассоциации бухгалтеров и аудиторов, Сербия
Up to present the Republic of Serbia has ratified the most important universal treaties, namely: До настоящего времени Республика Сербия ратифицировала наиболее важные универсальные договоры, а именно:
The National Assembly of the Republic of Serbia set up the Gender Equality Committee; Союзная скупщина Республики Сербия создала Комитет по вопросам гендерного равенства.
Following that report, Serbia served a subpoena on the witness, and in July 2008 the Chamber heard the witness' testimony. После этого сообщения Сербия вручила повестку свидетелю, и в июле 2008 года Камера заслушала показания этого свидетеля.
In fully complying with its international obligations in the field of the protection of the environment, the Republic of Serbia has adopted relevant laws which are implemented consistently. При полном соблюдении своих международных обязательств в области охраны окружающей среды Республика Сербия приняла и последовательно осуществляет соответствующие законы.
Human rights under the Constitution of the Republic of Serbia Права человека, закрепленные в Конституции Республики Сербия
A great number of refugees automatically obtained the citizenship of the Republic of Serbia as soon as they entered the country, which created conditions for their formal integration. Значительное число беженцев автоматически получило гражданство Республики Сербия сразу же после въезда в страну, что создало условия для их формальной интеграции.
The obtained information would be included into the state report of the Republic of Serbia on the basis of the mechanisms of the UPR. Полученная информация будет включена в государственный доклад Республики Сербия в рамках механизма УПО.
Until the moment when the state report of the Republic of Serbia was submitted to the UNHRC Secretariat, no reply has been given on the part of UNMIK. На момент представления государственного доклада Республики Сербия секретариату УВКПЧ ООН никого ответа от МООНК получено не было.
Priorities of the Republic of Serbia relating to the human rights enhancement and protection at a national level are: Приоритетами Республики Сербия в области поощрения и защиты прав человека на национальном уровне являются: