Английский - русский
Перевод слова Servia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Servia - Сербия"

Все варианты переводов "Servia":
Примеры: Servia - Сербия
Secondly, the future status talks should take into account the fact that Serbia and Montenegro is a democratic State. Во-вторых, в ходе переговоров о будущем статусе следует учитывать тот факт, что Сербия и Черногория - это демократическое государство.
Montenegro and Serbia currently apply the 'silence is consent' rule to the company registration process. Черногория и Сербия в настоящее время применяют правило "молчание - знак согласия" в процессе регистрации компаний.
The Court found Serbia in violation of the Convention as it failed in its duty to fully cooperate with the Tribunal. Суд установил, что Сербия нарушила Конвенцию, поскольку она не выполнила свое обязательство в полной мере сотрудничать с Трибуналом.
The Working Party was informed about similar approaches being undertaken by Serbia with Croatia and the Former Yugoslav Republic of Macedonia. Рабочая группа была проинформирована о том, что Сербия использует аналогичные подходы с Хорватией и бывшей югославской Республикой Македонией.
Serbia wants as much independence as possible for the Serb Republic, while asserting its own sovereignty over Kosovo. Сербия желает получить как можно больше независимости от Сербской Республики, укрепив в то же время свою власть над Косово.
If for now a democratic Serbia prefers radical nationalism and alignment with Russia to membership in the EU and NATO, so be it. Если сегодня демократическая Сербия предпочитает членству в ЕС и НАТО радикальный национализм и союз с Россией, пусть будет так.
No vital US interests are at stake, and Serbia will soon recognize its mistake. Никакие важнейшие интересы США этим не затрагиваются, а Сербия вскоре осознает свою ошибку.
NIS, Serbia - The influence of diet on health has been known since the Ancient Greeks. НИШ, Сербия - О влиянии питания на здоровье было известно со времен древней Греции.
Serbia played and plays a central - perhaps even the leading - role in this. Сербия играла и играет центральную, возможно, даже лидирующую роль в этом.
Without addressing the question of its final borders, however, Serbia has no prospect of joining the EU. Однако без принятия решения по поводу своих конечных границ Сербия не имеет перспектив присоединения к ЕС.
Only through this process will Serbia be able to rejoin the ranks of free and healthy European nations. Только пройдя через этот процесс, Сербия вновь сможет присоединиться к ряду свободных и процветающих европейских стран.
If Serbia wants to join the West, it must not forsake that opportunity by trapping itself in its nationalist past. Если Сербия желает присоединиться к Западу, она не должна упускать эту возможность, застряв в своем националистическом прошлом.
Simply, Serbia cannot, and will not allow it to happen under any conditions. Сербия просто-напросто не может позволить и никогда не позволит этого ни при каких обстоятельствах.
Against: Belgium, Bulgaria, Hungary, Italy, Serbia and Montenegro, Spain, Switzerland. Голосовали против: Бельгия, Болгария, Венгрия, Испания, Италия, Сербия и Черногория, Швейцария.
Replace "Yugoslavia" by "Serbia and Montenegro" in the country table of distinguishing letters. В таблице, содержащей буквенные обозначения стран, заменить наименование "Югославия" на "Сербия и Черногория".
Azerbaijan, Serbia and Montenegro,2 South Africa and Thailand reported on action undertaken to amend current legislation. Азербайджан, Сербия и Черногория2, Таиланд и Южная Африка сообщили о мерах, принятых для внесения поправок в действующее законодательство.
Serbia and Montenegro signed the CTBT on 8 July 2001. 8 июля 2001 года Сербия и Черногория подписала ДВЗЯИ.
Serbia and Montenegro renewed its membership of the BWC in 2001. В 2001 году Сербия и Черногория возобновила свое членство в КБО.
Serbia and Montenegro has failed to act upon outstanding Tribunal arrest warrants. Сербия и Черногория не принимает мер по исполнению выданных Трибуналом ордеров на арест.
Serbia and Montenegro cooperated with the Organization for Security and Cooperation in Europe Stability Pact task force for combating trafficking in human beings. Сербия и Черногория сотрудничали с Целевой группой Пакта стабильности Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе по борьбе с торговлей людьми.
Serbia and Montenegro is fully committed to honouring the obligations it has undertaken under international treaties in this field. Сербия и Черногория полностью привержена соблюдению всех взятых нами на себя обязательств в этой области.
Serbia and Montenegro supports and is ready to participate in all international efforts aimed at suppressing the spread of this type of weapon. Сербия и Черногория поддерживает все международные усилия по борьбе с распространением этого вида оружия и готова принять в них участие.
Over the past few years, Serbia and Montenegro had demonstrated its determination to improve the internal human rights situation. За последние несколько лет Сербия и Черногория продемонстрировала твердое готовность улучшить положение с правами человека внутри страны.
Serbia and Montenegro attached special importance to minority rights. Сербия и Черногория придает особое значение соблюдению прав меньшинств.
In those eight cases, Serbia and Montenegro is challenging the legality of the military action of NATO member States in Kosovo. Во всех этих восьми делах Сербия и Черногория оспаривает правомерность боевых действий государств - членов НАТО в Косово.