| For the past eight years, Kosovo and Serbia have been governed in complete separation. | В течение последних восьми лет Косово и Сербия управляются совершенно раздельно. |
| The Court found that Serbia had violated its obligations contained in article 1 of the Genocide Convention. | Суд определил, что Сербия нарушила свои обязательства, содержащиеся в статье 1 Конвенции о геноциде. |
| Serbia: Foreign Trade Court of Arbitration attached to the Serbian Chamber of Commerce | Сербия: Внешнеторговый арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Сербии |
| Also of concern are reports that the authorities in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) intend to resettle a substantial number of the refugees from Krajina in Kosovo and Vojvodina. | Также вызывают обеспокоенность сообщения о том, что власти в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория) намереваются переселить существенное число беженцев из Краины в Косово и Воеводину. |
| English Page Furthermore, the claim that the "Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro)" is not involved in the conflict in the Republic of Bosnia and Herzegovina is unfounded. | Кроме того, утверждение, что "Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория)" не участвует в конфликте в Республике Боснии и Герцеговине, совершенно необоснованно. |