A considerable number of NGOs in the Republic of Serbia provides education in the field of human rights. |
Значительное число НПО в Республике Сербия организуют подготовку в области прав человека. |
It was the first and to date only official communication between the United Nations and the Republic of Serbia since the Security Council session held on 26 November 2008. |
Это была первая и на сегодняшний день единственная официальная корреспонденция между Организацией Объединенных Наций и Республикой Сербия после заседания Совета Безопасности, состоявшегося 26 ноября 2008 года. |
On 27 April 1992, Montenegro and Serbia decided to establish a new entity with the name "Federal Republic of Yugoslavia" and adopted its Constitution. |
27 апреля 1992 года Сербия и Черногория приняли решение объединиться в новое образование, названное "Союзной Республикой Югославией", и приняли его конституцию. |
The difficult transition to independence of Bosnia and Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) has created the biggest humanitarian crisis in post-war Europe. |
Крупнейший гуманитарный кризис в послевоенной Европе породила сложность перехода к независимости Боснии и Герцеговины, Хорватии, бывшей югославской Республики Македонии и Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория). |
The Republic of Serbia has ratified 33 CE's Conventions, thus becoming a State Party to, inter alia, the ECHR, FCPNM and ECRML. |
Республика Сербия ратифицировала 33 Конвенции Совета Европы и стала, таким образом, государством-участником, в частности, Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод, Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств и Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств. |