Английский - русский
Перевод слова Servia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Servia - Сербия"

Все варианты переводов "Servia":
Примеры: Servia - Сербия
For reasons of national and regional security and end-use safety, the Republic of Serbia has provided its Law on Foreign Trade in Weapons, Military Equipment and Dual-Use Goods for an exporter/importer obligation to obtain a licence prior to proceeding to export and/or import certain goods and technologies. Исходя из соображений национальной и региональной безопасности и необходимости обеспечить безопасность конечных потребителей, Республика Сербия предусмотрела в своем Законе о внешней торговле оружием, военной техникой и товарами двойного назначения, что экспортер/импортер обязан получить лицензию, прежде чем приступать к экспорту и/или импорту определенных товаров и технологий.
The Gender Equality Council of the Government of the Republic of Serbia was constituted in 2004, as well as the Anti-Trafficking Council. В 2004 году в правительстве Республики Сербия были созданы Совет по гендерному равенству и Совет по борьбе с торговлей людьми.
The statistical data on the reported, indicted and convicted adults in the Republic of Serbia in the period 2004 - 2008 for the following criminal offences is given in the table below: В нижеследующей таблице приводятся статистические данные о зарегистрированных обвинявшихся и осужденных взрослых лицах в Республике Сербия за период 2004-2008 годов в разбивке по виду уголовного преступления.
Based on the competition for co-financing projects/programmes which, by their quality, contribute to the development and presentation of art and culture of national minorities, the Ministry of Culture of the Republic of Serbia grants funds for multicultural contents as well. Основываясь на конкурсе по совместному финансированию проектов/программ, которые, благодаря своему качеству, способствуют развитию и демонстрации искусства и культуры национальных меньшинств, Министерство культуры Республики Сербия выделает средства также и для аспектов сосуществования различных культур.
Launching the Decade of Action for Road Safety (2011-2020) in the ECE region, Conference, Belgrade, Serbia, April 2011, Number of Participants: 101 Конференция в ознаменование начала Десятилетия действий по обеспечению безопасности дорожного движения (2011-2020 годы) в регионе ЕЭК, Белград, Сербия, апрель 2011 года; число участников: 101
Costa Rica, Ecuador, Estonia, Honduras, Malta, Mexico, Switzerland, Serbia, San Marino, Timor-Leste and Uruguay joined in sponsoring the draft resolution. Гондурас, Коста-Рика, Кот-д'Ивуар, Мальта, Мексика, Сан-Марино, Сербия, Тимор-Лешти, Уругвай, Швейцария, Эквадор и Эстония присоединились к числу
The former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, the Russian Federation and Serbia informed the Working Group about their national developments and legislative actions related to the abatement of air pollution and their progress towards ratification of the protocols to the Convention. Бывшая югославская Республика Македония, Российская Федерация, Сербия и Черногория проинформировали Рабочую группу об изменениях на национальном уровне и законодательных мерах по борьбе с загрязнением воздуха, а также о ходе работы в их странах по ратификации Протоколов к Конвенции.
Many Parties based the time frame on their legislation, whereas others indicated that their domestic time frame did not apply (Cyprus), or there was no applicable legislation (Ireland, Montenegro, Poland, Republic of Moldova, Serbia, Sweden). Во многих Сторонах сроки представления ответа регулируются законодательством, тогда как другие Стороны сообщили, что их внутренние сроки не применяются (Кипр), или об отсутствии применимого законодательства (Ирландия, Польша, Республика Молдова, Сербия, Черногория, Швеция).
The timing of the request varied: with the notification (Finland, Hungary, Lithuania, Serbia); once the affected Party had responded positively (Czech Republic); during scoping (Romania, Slovakia); or during the preparation of the EIA documentation. Сроки направления запроса варьируются: вместе с уведомлением (Венгрия, Литва, Сербия, Финляндия); после позитивного ответа затрагиваемой Стороны (Чешская Республика); в ходе процедуры экологической экспертизы (Румыния, Словакия); или в ходе подготовки документации по ОВОС.
However, Estonia, Finland, France, Latvia, Poland, Serbia, Slovenia and the United Kingdom made clear that the affected Party determined the content; Portugal and Spain again referred to their bilateral agreement that made this responsibility clear. Вместе с тем Латвия, Польша, Сербия, Словения, Соединенное Королевство, Финляндия, Франция и Эстония указали, что содержание определяется затрагиваемой Стороной; Португалия и Испания вновь сослались на свое двустороннее соглашение, в котором эта обязанность четко прописана.
Problems with implementation reported by some countries of South-Eastern and Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia include slow progress in the development of information systems and a lack of integrated monitoring systems and reliable data (Georgia, Serbia). Проблемы с осуществлением, о которых сообщили некоторые страны Юго-Восточной Европы и Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии, включают медленный прогресс в развитии информационных систем и недостаток систем комплексного мониторинга и надёжных данных (Грузия, Сербия).
A wide network includes Aarhus Centres in South-Eastern Europe (Albania, Serbia, and Montenegro), South Caucasus (Armenia, Azerbaijan, and Georgia) and Central Asia (Kazakhstan, Kyrgyzstan, and Tajikistan). Широкая сеть таких центров включает центры в Юго-Восточной Европе (Албания, Сербия и Черногория), на Южном Кавказе (Азербайджан, Армения и Грузия) и в Центральной Азии (Казахстан, Кыргызстан и Таджикистан).
In a note verbale dated 9 August 2010 sent to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1521 (2003), the Republic of Serbia recapitulated the measures taken to implement relevant paragraphs of resolution 1903 (2009). В вербальной ноте от 9 августа 2010 года на имя Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1521 (2003), Республика Сербия перечислила меры, принятые в целях осуществления соответствующих положений пунктов резолюции 1903 (2009).
Whatever the Council hears these days about how it is only the Republic of Serbia that still cherishes the values of the Non-Aligned Movement, I can assure it that that is not true. Что бы тут Совету сегодня ни говорили о том, что лишь Республика Сербия хранит верность идеалам Движения неприсоединения, я могу заверить его членов в том, что это не так.
Three years after submitting its last report in 2008, Serbia is now in the process of preparing its new national report, aimed at updating the information on the measures taken to implement the resolution. Спустя три года после представления в 2008 году своего последнего доклада Сербия занимается сейчас подготовкой своего нового национального доклада, в котором будет содержаться обновленная информация о мерах, принятых в целях выполнения этой резолюции.
Serbia reported that in 2009, of the mines that the Ministry of Defence was authorised to retain, 10 were used to test demining protective equipment and 25 were destroyed due to damage caused in training. Сербия сообщила, что в 2009 году из тех мин, которые Министерству обороны было разрешено сохранить, 10 было использовано при испытании защитного оборудования для разминирования и 25 было уничтожено в связи с повреждениями, причиненными в процессе обучения.
Mr. Vollmer (Austria) said that the following countries had joined the list of sponsors: Belarus, Belgium, Brazil, Georgia, Ireland, Lithuania, Malta, Monaco, the Republic of Korea, Serbia, Spain and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Г-н Воллмер (Австрия) говорит, что следующие страны присоединились к числу авторов проекта резолюции: Беларусь, Бельгия, Бразилия, бывшая югославская Республика Македония, Грузия, Ирландия, Испания, Литва, Мальта, Монако, Республика Корея и Сербия.
Further to the accreditation of the Ombudsman of the Republic of Serbia as an A-status institution, OHCHR held working meetings with NHRI staff, members of Parliament and UNCT staff in Belgrade from 13 to 15 December 2010. После того как институт Омбудсмена Республики Сербия был аккредитован в качестве учреждения со статусом категории "А", УВКПЧ провело рабочие совещания с сотрудниками НПЗУ, членами парламента и сотрудниками СГООН в Белграде с 13 по 15 декабря 2010 года.
The National Human Rights Commission from the Congo was granted "B" Scottish Human Rights Commission and the Protector of Citizens of the Republic of Serbia were accredited "A" status. Национальной комиссии по правам человека Конго был предоставлен статус категории В. Шотландская комиссия по правам человека и Гражданский защитник Республики Сербия были аккредитованы со статусом категории А.
Fifteen participants cared to provide their answers to my question: Kosovo, Serbia, Albania, Argentina, Austria, Burundi, Cyprus, Finland, France, The Netherlands, Romania, Spain, United Kingdom, United States, and Venezuela. Ответы на мои вопросы представили пятнадцать участников - Косово, Сербия, Албания, Аргентина, Австрия, Бурунди, Кипр, Финляндия, Франция, Нидерланды, Румыния, Испания, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Венесуэла.
The Director of the Youth Initiative for Human Rights stressed the many reasons why it was import for Serbia to have broad access to ICTY's documentation, notably the education of youth, transitional justice, and changing the public's perception of ICTY's role. Директор Молодежной инициативы в защиту прав человека подчеркнула многие причины, по которым важно, чтобы Сербия имела широкий доступ к документации МТБЮ, а именно в плане просвещения молодежи, правосудия в переходный период и изменения отношения общественности к роли МТБЮ.
In the period from April 2009 to March 2010, Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia fully marked the Sava for the first time in 20 years, the first step towards modernization and improvement of navigation on the river. Кроме того, в течение периода с апреля 2009 года по март 2010 года Босния и Герцеговина, Хорватия и Сербия произвели впервые за 20 лет полную установку знаков судоходной обстановки на реке Сава - первый шаг на пути к модернизации и улучшению условий судоходства на этой реке.
Serbia (definition is the same but the term "Scooter" is used instead of "water bike"); Сербия (определение то же самое, однако вместо термина "водный мотоцикл" используется "скутер");
Serbia (the exception relates to side-by-side formations whose maximum dimensions do not exceed 110 m x 12 m); З. Сербия (данное исключение применяется к счаленным составам, максимальные размеры которых не превышают 110 м х 12 м);
By taking part in maintaining peace in other parts of the world, Serbia indirectly supported the achievement of the goals of peacekeeping missions, including the one in its own territory. Принимая участие в поддержании мира в других частях земного шара, Сербия косвенно поддерживает достижение целей миссий по поддержанию мира, в том числе миссии, развернутой на ее собственной территории.