Английский - русский
Перевод слова Servia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Servia - Сербия"

Все варианты переводов "Servia":
Примеры: Servia - Сербия
So far twelve defendants indicted before the ICTY have been arrested in the Republic of Serbia. К настоящему времени в Республике Сербия арестованы 12 лиц, обвиняемых МТБЮ.
The Republic of Serbia is still faced with the issue of a large number of refugees from the territory of former Yugoslavia. Республика Сербия по-прежнему сталкивается с проблемой, порождаемой наличием большого числа беженцев с территории бывшей Югославии.
The Ministry of Internal Affairs of the Republic of Serbia estimates that so far 18,000 our citizens have been repatriated. Министерство внутренних дел Республики Сербия считает, что к настоящему времени были репатриированы 18000 сербских граждан.
The funds for mandatory health insurance contributions and/or provision of health care to these individuals are provided in the Budget of the Republic of Serbia. Средства на взносы в обязательное медицинское страхование и/или на оказание медицинской помощи этим лицам обеспечиваются за счет бюджета Республики Сербия.
H.E. Ambassador Ugi Zvekic (Serbia), Chair of the Commission and the Executive Committee of UNECE, also attended. З. Присутствовал также Председатель Комиссии и Исполнительного комитета ЕЭК ООН Его Превосходительство Посол Уги Звекич (Сербия).
The Government of the Republic of Serbia demanded an urgent investigation by the United Nations of that incident. Правительство Республики Сербия потребовало, чтобы Организация Объединенных Наций в срочном порядке расследовала этот инцидент.
Serbia has fulfilled a key obligation towards the Tribunal and successfully concluded an important chapter in its cooperation with the Tribunal. Сербия выполнила основное обязательство перед Трибуналом и успешно закрыла важную главу своего сотрудничества с Трибуналом.
The Prosecutor expects Serbia to increase its efforts to resolve this matter. Обвинитель надеется, что Сербия активизирует свои усилия в целях решения этого вопроса.
During the reporting period, Serbia maintained the satisfactory level of assistance noted in recent Completion Strategy reports. В течение отчетного периода Сербия поддерживала удовлетворительный уровень оказания помощи, отмеченный в последних отчетах о стратегии завершения работы.
While stressing the urgency of an impartial United Nations investigation, Serbia seeks to avoid politicization of this issue. Подчеркивая настоятельную необходимость проведения беспристрастного расследования под эгидой Организации Объединенных Наций, Сербия хотела бы избежать политизации данного вопроса.
Serbia is not acting on requests it receives directly from the Kosovo authorities. Сербия же не исполняет запросы, поступающие ей от косовских властей напрямую.
The Administrative Committee noted with satisfaction that Serbia had deposited an instrument of accession to ADN on 6 January 2011. Административный комитет с удовлетворением отметил, что 6 января 2011 года Сербия сдала на хранение документ о присоединении к ВОПОГ.
In the SEE region both, Serbia and Croatia, have integrated the social dimension of sustainable development into their learning systems. В регионе ЮВЕ как Сербия, так и Хорватия включили социальный аспект устойчивого развития в свои системы обучения.
Serbia did not provide any information on this topic. Сербия не представила какой-либо информации по этой теме.
Serbia also expressed its intention to support financially the implementation of the workplan. Сербия также выразила свое намерение поддержать в финансовой форме осуществление плана работы.
Serbia planned to ratify the three latest protocols in September 2011. Сербия планировала ратифицировать три последних Протокола в сентябре 2011 года.
Serbia stated that it planned to ratify the Protocol on PRTRs by the end of 2012. Сербия заявила, что она планирует ратифицировать Протокол о РВПЗ до конца 2012 года.
Four Parties to the Convention from SEE (Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia) submitted national implementation reports. Четыре Стороны Конвенции из субрегиона ЮВЕ (Албания, Босния и Герцеговина, Хорватия и Сербия) представили национальные доклады об осуществлении.
Two of them - Bosnia and Herzegovina and Serbia - reported for the first time. Две из них - Босния и Герцеговина и Сербия - представляли свои доклады впервые.
We hope that one day Serbia and Kosovo will both be part of the European Union. Мы надеемся, что наступит день, когда и Сербия, и Косово станут членами Европейского союза.
Serbia is committed to continuing such efforts in order to create a stable and prosperous region. Сербия преисполнена решимости продолжать прилагать усилия подобного рода для того, чтобы сделать регион стабильным и процветающим.
Serbia respects all Serbian citizens and all people living in the region. Сербия уважает всех своих граждан, всех людей, проживающих в регионе.
Serbia believes that the role of proactive multilateralism is indispensable to addressing those challenges effectively and sustainably. Сербия считает, что заблаговременное реагирование на основе многостороннего подхода играет решающую роль в деле эффективного и надежного противостояния этим вызовам.
Serbia further reported that surveys in the area were scheduled to be completed by the end of 2010. Сербия далее сообщила, что обследования в этих районах планируется завершить к концу 2010 года.
The Assembly did not deal with the situation in Kosovo when a proposal to request an advisory opinion was made by Serbia. Ассамблея не занималась ситуацией в Косово, когда Сербия представила предложение о том, чтобы запросить консультативное заключение.