Английский - русский
Перевод слова Servia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Servia - Сербия"

Все варианты переводов "Servia":
Примеры: Servia - Сербия
The same agencies are currently engaged in assessing the economic impact on individual affected countries of the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Эти же учреждения в настоящее время проводят оценку экономического воздействия санкций против Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) на отдельные пострадавшие страны.
In line with the binding provisions of the Ottawa Convention on Landmines, Serbia and Montenegro recently started implementation of the project to completely destroy its anti-personnel mine stockpiles. В соответствии с обязательными положениями Оттавской конвенции о наземных минах Сербия и Черногория недавно приступила к осуществлению проекта по полному уничтожению запасов противопехотных мин.
Judge McDonald reminds the Security Council of the continuing failure of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to uphold its commitments under international law and the Dayton/Paris Agreement. Судья Макдональд напоминает Совету Безопасности о том, что Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория) по-прежнему не выполняет свои обязательства по международному праву и Дейтонскому/Парижскому соглашению.
It insisted that the Government of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) improve the situation of ethnic Albanian women and children. Комиссия настаивала на том, чтобы правительство Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) улучшило положение женщин и детей из числа этнических албанцев.
The 2006 budget of the Republic of Serbia has allocated resources for protection programmes and for a special police unit. Средства на осуществление программ по защите свидетелей и созданию спецподразделения полиции выделены из бюджета Республики Сербия на 2006 год.
Throughout this time the Republic of Serbia has set aside financial resources to cover the recurrent costs of elementary and secondary schools including the salaries of the teaching staff. В течение всего этого периода Республика Сербия выделяла финансовые ресурсы для покрытия текущих расходов начальных и средних школ, включая заработную плату преподавательского состава.
The Federal Republic of Yugoslavia, comprising the remaining Republics of Serbia and Montenegro, acquired a different legal framework in 1992 with the adoption of a new Constitution. Союзная Республика Югославия, в составе которой остались Республики Сербия и Черногория, с принятием новой Конституции в 1992 году приобрела другие юридические рамки.
They were attempting to cross illegally the border from Bosnia and Herzegovina to the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) via Crkvice bypass. Они пытались незаконно переехать границу из Боснии и Герцеговины в Союзную Республику Югославии (Сербия и Черногория) через объездной путь в Црквице.
The Special Rapporteur has taken note of the new draft law, approved by the Federal Government, concerning political parties in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Специальный докладчик принимает к сведению одобренный союзным правительством проект нового закона о политических партиях в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория).
The Special Rapporteur has also taken note of the comments of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) on his sixth periodic report. Специальный докладчик принял также к сведению замечания правительства Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) по его шестому периодическому докладу.
Because of the continued non-recognition of the border by the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), however, these incidents may recur with increasing frequency. Поскольку Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория) по-прежнему не признает границу, частотность таких инцидентов может возрасти.
The Permanent Mission of the Republic of Serbia requests the secretariat of the Council to circulate the present note verbale and its annex* as a document of the twelfth session. Постоянное представительство Республики Сербия просит секретариат Совета распространить настоящую вербальную ноту и приложение к ней в качестве документа двенадцатой сессии.
The Government of the Republic of Serbia set up Council on Gender Equality as an independent government body comprising prominent personalities from public, political and professional life. Правительство Республики Сербия создало Совет по вопросам гендерного равенства в качестве независимого правительственного органа, в состав которого входят видные общественные, политические деятели и специалисты.
Serbia and Montenegro is taking the necessary steps, with the assistance of international partners, to find a long-term solution to the issue of nuclear waste. Сербия и Черногория предпринимает необходимые шаги с помощью международных партнеров для того, чтобы найти долгосрочное решение вопроса о ядерных отходах.
Serbia has complied strictly and consistently with all its international obligations under the Vienna Document 1999 small arms and light weapons agreement and the Ottawa and Chemical Weapons Conventions. Сербия строго и последовательно соблюдает все свои международные обязательства в соответствии с Венским документом 1999 года, Оттавской конвенцией и Конвенцией по химическому оружию.
We believe that it is certain that Serbia will become a member of the European Union; that is its future and our hope. Мы считаем, что Сербия обязательно станет членом Европейского союза; в этом заключается ее будущее и наша надежда.
Serbia and Montenegro had undertaken radical economic and social reform, with the goal of achieving macro-economic stability and the structural change needed for a stable market economy. Сербия и Черногория осуществила радикальные экономические и социальные реформы с целью достижения макроэкономической стабильности и структурных изменений, необходимых для стабильной рыночной экономики.
In conclusion, I would like to say that quickly achieving full membership in the European Union will continue to be the central strategic priority of the Republic of Serbia. В заключение я хотел бы заявить, что скорейшее достижение полного членства в Европейском союзе остается главным стратегическим приоритетом Республики Сербия.
Pursuant to the Constitutional Charter, the name of the new State, i.e. the successor State of the Federal Republic of Yugoslavia, is Serbia and Montenegro. Согласно Конституционной хартии, новое государство - правопреемник Союзной Республики Югославии именуется Сербия и Черногория.
Over the past six months, Serbia has been busy working out a so-called action plan to capture the remaining fugitives. В течение последних шести месяцев Сербия занималась разработкой так называемого плана действий в целях задержания лиц, по-прежнему скрывающихся от правосудия.
The Republic of Serbia is making the utmost effort to contribute to attaining the goals that guided the Security Council when the Tribunal was established, in 1993. Республика Сербия прилагает все усилия в целях содействия достижению целей, которыми руководствовался Совет Безопасности при создании Трибунала в 1993 году.
We would also like to warmly welcome the participation of Sanda Raskovic-Ivic, President of the Coordination Centre of the Republic of Serbia for Kosovo. Мы хотели бы также тепло приветствовать Председателя Координационного центра Республики Сербия по Косово Санду Рашкович-Ивич, которая принимает участие в этом заседании.
My delegation also welcomes the participation of His Excellency Mr. Boris Tadić, President of the Republic of Serbia, in today's meeting of the Security Council. Наша делегация также благодарит президента Республики Сербия Его Превосходительство г-на Бориса Тадича за участие в сегодняшнем заседании Совета Безопасности.
Country: Serbia and Montenegro Fiscal year: 2003 Сербия и Черногория Финансовый год: 2003
It is very disappointing to hear once again this morning that Serbia and Montenegro remains the country that is the most reluctant to cooperate. Было весьма неприятно вновь услышать сегодня утром, что Сербия и Черногория по-прежнему упорно не идут на сотрудничество.