Английский - русский
Перевод слова Servia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Servia - Сербия"

Все варианты переводов "Servia":
Примеры: Servia - Сербия
Therefore, the allegations in the appeal that Serbia has occupied a part of its own territory are malicious and totally absurd. Поэтому содержащиеся в вышеупомянутом призыве утверждения о том, что Сербия оккупировала часть собственной территории, являются злобным вымыслом и абсурдом.
Mutual recognition of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and Croatia would be an essential element for stability in their relations and in the region as a whole. Взаимное признание Югославии (Сербия и Черногория) и Хорватии является важнейшим элементом стабильности в их отношениях и в районе в целом.
The Committee expressed deep concern over reports of serious and systematic violations of the Convention occurring in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Комитет выразил глубокую обеспокоенность по поводу сообщений о серьезных и систематических нарушениях Конвенции, происходящих на территории Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория).
The Committee was also concerned that other minorities in other regions of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) were suffering from various forms of discrimination. Комитет выразил также обеспокоенность тем, что другие меньшинства в других районах Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) страдают от различных форм дискриминации.
It reminds the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) of their previous written commitment to secure free and safe navigation on this vital international waterway. Он напоминает властям Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) о ранее данных ими письменных обязательствах обеспечить свободу и безопасность судоходства по этому жизненно важному международному водотоку.
This particular code was allocated by the International Telecommunication Union (ITU) to the "Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro)". Именно этот код был предоставлен Международным союзом электросвязи (МСЭ) "Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория)".
There should be no further easing of the sanctions until Serbia and Montenegro recognize all the successor States within their international borders. Не следует более ослаблять санкции до тех пор, пока Сербия и Черногория не признают всех государств-правопреемников в их международных границах.
The responsibility still rests with the Government of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and its proxies in the occupied territories of Croatia. Ответственность на оккупированных территориях Хорватии по-прежнему лежит на правительстве Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) и его марионетках.
There has been no confirmation that local Serb forces form part of the Army of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Подтверждений того, что силы местных сербов составляют часть армии Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория), не имеется.
It means that respective Ministries in [UNPAs] are functionally connected with the ministries of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Это означает, что соответствующие министерства [РОООН] будут функционально связаны с министерствами Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория).
The delegation of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) presented its preliminary inventory as well as an outline of the methodology applied in preparing it. Делегация Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) представила свой предварительный инвентарный перечень, а также общую информацию о методологии его подготовки.
The sanctions regime against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) has so far been the most effective means deployed by the international community. Режим санкций в отношении Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) до сих пор является наиболее эффективными средством, применяемым международным сообществом.
By enforcing the sanctions imposed by the Security Council against the former Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), the country also suffered significant economic damage. Осуществляя санкции, введенные Советом Безопасности в отношении Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория), страна также потерпела серьезный экономический ущерб.
The legislation of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) closing the border with the Bosnian Serbs continues to be in effect. Принятые властями Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) нормативные акты о закрытии границы с боснийскими сербами остаются в силе.
In the assessment of the Mission Coordinator, the cooperation of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) continues to be satisfactory. По оценке Координатора Миссии, сотрудничество властей Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) остается на удовлетворительном уровне.
There has also been no progress so far on the conclusion of the necessary arrangements with the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Пока не достигнут прогресс в деле заключения необходимых договоренностей с Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория).
The area will be patrolled by Mission mobile patrols, while it will be controlled by the police of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Этот район будет патрулироваться мобильными патрулями Миссии, находясь под контролем полицейских сил Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория).
Officers of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) continued to deny their existence or origin even in the face of comprehensive, credible technical information. Офицеры армии Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) по-прежнему отрицают их существование или происхождение даже перед лицом всеобъемлющей и заслуживающей доверия технической информации.
For the above-mentioned reasons, we cannot support the extension of the current regime of easing sanctions with respect to the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). По вышеуказанным причинам мы не можем поддержать продление действия нынешнего режима ослабления санкций в отношении Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория).
The Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) must be held responsible for the success or failure of border control mechanism proposed by the Secretary-General. Ответственность за успешное функционирование или бездействие механизма контроля за границами, предложенного Генеральным секретарем, должна нести Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория).
Inquiry into unexplained radar traces between the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and границе между Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория)
He has, however, been refused permission by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to visit that country. Вместе с тем правительство Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) отказало ему в разрешении посетить территорию этой страны.
In the second meeting the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) authorities also presented a survey of goods confiscated in the Citluk-Culine area. В ходе второй встречи власти Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) также представили перечень товаров, конфискованных в районе Читлук-Кулине.
Also a trailer with window frames and construction materials was allowed to cross into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Кроме того, на территорию Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) была пропущена грузовая автомашина с оконными рамами и строительными материалами.
The police claimed that there was a small shop beyond the border crossing-point on the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) side. Полиция заявила, что за пределами пункта пересечения границы на территории Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) существует небольшой магазин.