Английский - русский
Перевод слова Servia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Servia - Сербия"

Все варианты переводов "Servia":
Примеры: Servia - Сербия
Serbia noted that steps were being taken to establish an independent national human rights institution, to strengthen the independence of judges and prosecutors and to reform the prison system. Сербия отметила шаги, предпринимаемые с целью создания независимого национального правозащитного учреждения, укрепления независимости судей и прокуроров и реформирования пенитенциарной системы.
Serbia welcomed legislative reforms and the ongoing development of a legal framework in compliance with international human rights instruments to improve the effectiveness of the rule of law and the functioning of institutions. Сербия приветствовала осуществление законодательных реформ и продолжающееся развитие правовых рамок в соответствии с международными договорами по правам человека для более эффективного обеспечения верховенства права и функционирования институтов.
Some other countries (Belarus, Kyrgyzstan, Republic of Moldova, Serbia and Ukraine) had presented the emission data as carbon dioxide equivalent only. Некоторые другие страны (Беларусь, Кыргызстан, Республика Молдова, Сербия и Украина) представили данные о выбросах только в эквиваленте диоксида углерода.
Besides, Armenia, Georgia, Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia provide data distinguishing the IUCN categories of protected areas. При этом Армения, Грузия, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония и Сербия представили данные в категориях природных территорий МСОП.
Serbia also indicated that "groups of mines" are not laid in accordance with military procedures and that records of their emplacement do not exist. Сербия также указала, что "группы мин" не установлены в соответствии с военными процедурами и формуляров их установки не существует.
The minefield locations in the Republic of Serbia are as follows: Местоположения минных полей в Республике Сербия выглядят следующим образом:
The continuity to the obligations within the Convention in relation to the Republic of Serbia was established in accordance with Article 60 of the Charter of the State Union. Континуитет в плане обязательств по Конвенции в отношении Республики Сербия был установлен в соответствии со статьей 60 Хартии Государственного сообщества.
In the Republic of Serbia, 94 per cent of local self-government units are implementing at least one project in the field of inclusive education. В Республике Сербия 94% органов местного самоуправления реализуют по крайней мере один проект в сфере инклюзивного образования.
Minors without parents returned to the Republic of Serbia under readmission are assigned a legal guardian by the territorially competent social welfare centre. Не имеющим родителей несовершеннолетним, возвращающимся в Республику Сербия в порядке реадмиссии, представляется назначаемый соответствующим территориальным центром социального обеспечения законный опекун.
Serbia had been implementing a number of programmes aimed at the improvement of living conditions of IDPs, addressing primarily housing problems and economic empowerment projects. Сербия реализовывала ряд программ, направленных на улучшение жилищных условий ВПЛ, решая в первую очередь жилищную проблему и реализуя проекты расширения экономических возможностей ВПЛ.
Serbia had achieved significant results in better protecting minority rights through the adoption of the Law on the National Council of National Minorities. Сербия достигла важных результатов в улучшении защиты прав меньшинств за счет принятия Закона о национальных советах национальных меньшинств.
However, it noted that the identity and socio-economic situation of the Bulgarian national minority were eroding and asked what steps Serbia would take in that regard. Вместе с тем она отметила эрозию идентичности и социально-экономического положения болгарского меньшинства и интересовалась шагами, которые Сербия будет принимать на этот счет.
However, work is under way in the Republic of Serbia on creating an adequate legislative and economic framework to enable the ratification of the Convention. Вместе с тем в Республике Сербия ведется работа по формированию достаточной законодательной и экономической нормативной базы, которая обеспечит возможность ратификации Конвенции.
Greece, Athens, Serbia, Belgrade... Амстердам, Греция - Афины, Сербия
Professor Filip Simic was appointed headmaster of a school in the south of the Kingdom of Serbia Профессор Филип Симич был назначен директором в школу на юге королевства Сербия
Emperor Franz Joseph and Austro-Hungary have treacherously declared war on the Kingdom of Serbia, Император Франц Йозеф и Австро-Венгрия предательски объявили войну королевству Сербия.
Serbia was soon to be conquered by Austro-Hungary, Germany and Bulgaria, Сербия скоро будет завоевана Австро-Венгрией, Германией и Болгарией.
Every of the OTP's Requests for witness protection, in cases where witnesses were residing on the territory of the Republic of Serbia, has been realized. Все просьбы Канцелярии Обвинителя, касающиеся обеспечения защиты свидетелей, если эти свидетели проживают на территории Республики Сербия, были удовлетворены.
(e) Serbia has acquired considerable experience and trained personnel in carrying out the process of decontamination. ё) Сербия имеет значительный опыт и обученный персонал для проведения процесса дезактивации.
The Agreement was also signed by the Republic of Croatia, the Republic of Serbia and the Republic of Montenegro. Под этим соглашением стоит подпись Республики Хорватия, Республики Сербия и Республики Черногория.
The Republic of Serbia's steadfast pursuit of this peaceful course of action is a demonstration of our firm commitment to the international system that we have all helped to build. Непоколебимое стремление Республики Сербия следовать этому мирному курсу является подтверждением нашей твердой приверженности целям международной системы, которую мы все помогали создавать.
Kosovo's independence has now been recognized by 22 out of 27 member States of the European Union, an organization that Serbia aspires to join. Независимость Косово к настоящему моменту признана 22 из 27 государств - членов Европейского союза - организации, к которой Сербия стремится присоединиться.
In November 2006, while the United Nations status envoy was conducting talks, Serbia brought forward a new constitution that unilaterally reasserted control over Kosovo. В ноябре 2006 года во время проведения посланником Организации Объединенных Наций переговоров Сербия представила новую конституцию, которая в одностороннем порядке подтвердила контроль над Косово.
But well over a million Kosovo Albanians, people whom Serbia was by its new constitution claiming as its own, were effectively excluded from voting. Однако более миллиона косовских албанцев, которых Сербия посредством своей новой конституции провозгласила своими гражданами, были фактически исключены из процесса голосования.
It is for that reason that we support the right of the Republic of Serbia to seek the advice of the International Court of Justice. Именно по этой причине мы поддерживаем право Республики Сербия обратиться в Международный Суд за консультацией.