Английский - русский
Перевод слова Servia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Servia - Сербия"

Все варианты переводов "Servia":
Примеры: Servia - Сербия
Serbia and Romania stressed the usefulness of the Action in raising political support for water management issues by bringing together various ministries and other governmental agencies to implement joint actions. Сербия и Румыния подчеркнули полезность Предложений относительно действий с точки зрения усиления политической поддержки в решении вопросов управления водными ресурсами за счет объединения усилий различных министерств и других государственных ведомств в целях осуществления совместных действий.
Serbia was among the ten biggest contributors to United Nations peacekeeping operations in Europe and over 200 members of its armed forces had served as peacekeepers. Сербия входит в число десяти основных стран, предоставляющих контингенты для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Европе, и более 200 членов ее вооруженных сил служили в качестве миротворцев.
125.60 Further revise its legislation to include protection against all forms of violence against women (Serbia); 125.60 обеспечить дальнейший пересмотр своего законодательства с целью включения в него положений о защите от всех форм насилия в отношении женщин (Сербия);
Serbia commended the reforms that gave constitutional rank to international human rights treaties and efforts to harmonize the criminal justice system and legislation with the constitutional reform. Сербия с одобрением отметила реформы, придавшие статус конституционной нормы международным договорам в области прав человека, а также усилия по приведению системы уголовного правосудия и законодательства в соответствие с конституционной реформой.
Serbia noted that a system of defining specific rules and procedures in relevant sectors tasked with issues of abuse and neglect of children had been completed. Сербия отметила, что разработка системы правил и процедур в соответствующих секторах, имеющих дело с вопросами жестокого обращения с детьми и отсутствия заботы о них, была завершена.
Albania and Serbia are two democracies, members of the south-east European community, which we believe is moving fast towards the future it deserves. Албания и Сербия - это две демократические страны, члены европейского сообщества юго-восточных государств, которое, по нашему мнению, быстро продвигается вперед по пути к будущему, которого оно заслуживает.
Several non-EU countries also strived to harmonize their legislation with the EU WFD (Croatia, Georgia, Republic of Moldova, Serbia). Несколько стран, не входящих в ЕС, также прилагали усилия по гармонизации своего законодательства с ДОВП ЕС (Грузия, Республика Молдова, Сербия, Хорватия).
Among these countries were Costa Rica, Ghana, Kenya, Peru, Serbia and Montenegro and Uganda. К числу этих стран относились, в частности, Гана, Кения, Коста-Рика, Перу, Сербия и Черногория и Уганда.
To date, Serbia and Montenegro have failed do so, and I urge the international community to maintain its pressure on this matter. На сегодняшний день Сербия и Черногория не выполнили то, что от них ожидается, и я настоятельно призываю международное сообщество продолжать оказывать на них давление по данному вопросу.
In wishing it every success, Serbia and Montenegro will continue to invest its best efforts into making international cooperation for development one of the central themes of the United Nations. Желая Генеральной Ассамблее всяческих успехов, я хотел бы заявить, что Сербия и Черногория будут и впредь делать все возможное для того, чтобы международное сотрудничество в интересах развития стало одним из главных направлений деятельности Организации Объединенных Наций.
B. Concluding observations on the report on Kosovo (Serbia) submitted by В. Заключительные замечания по докладу о Косово (Сербия), представленному Миссией Организации Объединенных Наций по делам
Serbia made progress in arresting suspects indicted by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (Tribunal) and in prosecuting war crimes in domestic courts. Сербия добилась прогресса в задержании лиц, обвиняемых в совершении преступлений Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии (далее Трибунал). Достигнуты успехи и в разбирательстве дел о военных преступлениях в национальных судах.
SFR Yugoslavia was a federal republic consisting of republics including SR Serbia, which in turn had two autonomous provinces, SAP Vojvodina and SAP Kosovo. СФР Югославия была федеративной республикой, состоящей из республик, включая СР Сербия, которая, в свою очередь, имела две автономные провинции: САК Воеводина и САК Косово.
Serbia commended Costa Rica for implementing the recommendations from the first review, particularly in the areas of combating violence, trafficking in persons and protection of minors. Сербия с одобрением отметила осуществление Коста-Рикой рекомендаций, вынесенных в ходе первого обзора, в частности в таких областях, как борьба с насилием, торговля людьми и защита несовершеннолетних.
As a result, Kosovo and Serbia would constitute two distinct international subjects, bound by a confederation hinging on a common decision-making body. В результате этого, Косово и Сербия будут являться двумя субъектами международного права, связанными между собой узами конфедерации, которая зависит от директивного органа, принимающего решения.
UN Security Council Resolution 1244, the supreme law here, precludes this unless both sides - Serbia and Kosovo - agree to it in negotiations. Резолюция 1244 Совета безопасности ООН, являющаяся здесь основным законом, исключает это до тих пор, пока обе стороны - Сербия и Косово - не придут к этому решению путем переговоров.
Serbs consider him incompetent and responsible for their defeats of the 1990s, not least for making Serbia the country with largest refugee population in Europe - around 700,000. Сербы считают, что он некомпетентен и несет ответственность за их поражения в 1990-х годах, а также за то, что при его правлении Сербия оказалась страной с наибольшим числом беженцев в Европе - около 700,000 человек.
In March and April, he went on tour with the Kazakh University of Arts Symphony Orchestra in Vienna, Austria; Maribor, Slovenia; and Belgrade, Serbia. В марте и апреле 2016 года он участвовал в турне с Симфоническим оркестром Казахского национального университета искусств в Вене, Австрия, городе Марибор, Словения и Белграде, Сербия, где исполнял песню «SOS d'un terrien en detresse».
The significant economic cooperation between Sector East and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) is thus based both on historic trade patterns and on recent circumstances. Таким образом, в основе значительного по объему экономического сотрудничества между сектором "Восток" и Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория) лежат как исторические торговые традиции, так и недавно возникшие обстоятельства.
At the meeting the authorities categorically denied any involvement of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) in the alleged air crossings. На этой встрече указанные руководители категорически отвергли какую бы то ни было причастность Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) к якобы имевшим место случаям пересечения воздушной границы.
On 24 July, at Sremska Raca three civilians carrying sidearms were allowed to cross the border into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). 24 июля в Сремска-Раче трем гражданским лицам, имевшим при себе личное оружие, было разрешено перейти через границу на территорию Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория).
In the first instance, Republika Srpska's defaults are therefore by extension defaults of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Что касается первого из вышеупомянутых обязательств, то несоблюдение Республикой Сербской является по этой причине несоблюдением со стороны самой Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория).
Strict governmental control, particularly of the electronic media, exists both in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and in Croatia. Жесткий правительственный контроль, в особенности за электронными средствами массовой информации, существует как в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория), так и в Хорватии.
He also proposed to defer consideration of the three NGOs in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) until the legal opinion was received from UN Headquarters. Он также предложил отложить рассмотрение вопроса о трех НПО из Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) до тех пор, пока из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций не будет получено соответствующее юридическое заключение.
When the Radio-Television Serbia (RTS) building at Belgrade was bombed, there were many civilian deaths among its employees as the programme was on air. Когда был нанесен удар по зданию радио- и телевизионной компании "Сербия" (РТС) в Белграде, в эфир транслировалась передача, поэтому среди сотрудников телекомпании было много жертв.