Английский - русский
Перевод слова Servia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Servia - Сербия"

Все варианты переводов "Servia":
Примеры: Servia - Сербия
Charles I of Austria laid out Austria-Hungary's key demand for returning Serbia to the control of the Serbian Government in exile: that Serbia should provide guarantees that there be no further political agitation emanating from Serbia against Austria-Hungary. Карл Австрийский изложил ключевое требование Австро-Венгрии для возвращения Сербии под контроль правительства Сербии в изгнании: Сербия должна предоставить гарантии, что больше не будет допускать политической агитации внутри страны против Австро-Венгрии.
Under article 60 of the Constitutional Charter of the State Union of Serbia and Montenegro, the Republic of Serbia became the legal successor/continuity State of the State Union of Serbia and Montenegro on 3 June 2006. Согласно статье 60 Конституционного устава Государственного сообщества Сербии и Черногории, Республика Сербия стала правопреемником/ государством-продолжателем Государственного сообщества Сербии и Черногории 3 июня 2006 года.
In response to a question about the state of emergency in Serbia, he said that the Ristic case had no implications for Montenegro because Serbia was the successor to the State of Serbia and Montenegro. В ответ на вопрос о чрезвычайном положении в Сербии он говорит, что дело Ристича не имеет последствий для Черногории, поскольку правопреемником государства Сербии и Черногории является Сербия.
Home | Investing in Serbia | Setting-up a Business | Key Industries | Importing from Serbia | Living in Serbia | Why Serbia? Главная страница | Инвестирование в Сербию | Ведение бизнеса | Ключевые отрасли | Импорт из Сербии | Жизнь в Сербии | Почему Сербия?
Review of the activities related to the initiative of the Republic of Serbia that citizens of Serbia, convicted before the Tribunal, be referred to Serbia for serving their prison sentences Обзор деятельности, связанной с инициативой Республики Сербия, предусматривающей, чтобы граждане Сербии, осужденные Трибуналом, для отбывания тюремного заключения препровождались в Сербию
Within Socialist Republic of Serbia two autonomous provinces existed: Socialist Autonomous Province of Vojvodina and Socialist Autonomous Province of Kosovo. В состав Социалистической Республики Сербия входили два автономных края: Социалистический автономный край Воеводина и Социалистический автономный край Косово, а также Центральная Сербия.
Serbia has been diligent in processing requests for assistance from the Office and has adequately facilitated its access to witnesses, including by facilitating the appearance of witnesses before the Tribunal. Сербия тщательно обрабатывает запросы Канцелярии об оказании помощи и обеспечивает надлежащий доступ к свидетелям, включая явку свидетелей в Трибунал.
Serbia has completed screening of half of the negotiation chapters in the framework of the process for accession to the European Union, although it has yet to formally open them. Сербия завершила рассмотрение половины переговорных глав в рамках процесса присоединения к Европейскому союзу, хотя официально она еще не открыла эти главы.
Serbia aligns itself with the statements delivered by Denmark on behalf of the European Union and Croatia on behalf of the informal group of observer States. Сербия солидаризируется с заявлениями, сделанными Данией от имени Европейского союза и Хорватией от имени неофициальной группы государств-наблюдателей.
The Department for the Execution of Prison Sanctions, as an organ of administration within the Ministry of Justice of the Republic of Serbia, is responsible for the execution of prison sanctions. Департамент исполнения наказаний, будучи административным органом министерства юстиции Республики Сербия, отвечает за исполнение тюремных наказаний.
A form of the realization of criminal legislation of the Republic of Serbia includes special agreements which the Office of the War Crimes Prosecutor has signed with prosecutor's offices of other countries. Одной из форм применения уголовного законодательства Республики Сербия являются специальные соглашения, которые Управление обвинителя по военным преступлениям подписало с прокуратурами других стран.
Also, in the last ten years, the Republic of Serbia has worked on the implementation of a new strategy to improve the position of anti-personnel mines victims as well as persons with disabilities on all levels. Также в последние десять лет Республика Сербия работает над осуществлением новой стратегии по улучшению положения жертв противопехотных мин, а также инвалидов на всех уровнях.
From the period from June 2007 till the present, seventeen visits of the Legal Defense Teams to the Republic of Serbia State archives have been conducted. В период с июня 2007 года по настоящее время группы адвокатов защиты 17 раз побывали в государственных архивах Республики Сербия.
The Government of the Republic of Serbia adopted on 13 March 2009 the official position in relation to the issues related to the residual mechanism and completion strategy of the Tribunal. 13 марта 2009 года правительство Республики Сербия приняло официальную позицию в отношении вопросов, связанных с остаточным механизмом и Стратегией завершения деятельности Трибунала.
Regardless of all presented facts, the Republic of Serbia will not cease the cooperation with the Tribunal, but it will, however, reduce this process to the technical level. Вне зависимости от всех представленных фактов, Республика Сербия не прекратит свое сотрудничество с Трибуналом, однако она ограничит этот процесс техническим уровнем.
I am pleased to be able to note that Serbia and Montenegro has ratified six of the seven conventions and five of the optional protocols mentioned in the report. Я рад отметить, что Сербия и Черногория ратифицировала шесть из семи конвенций и пять факультативных протоколов, упоминаемых в докладе.
Following the conclusion of the war with the Turks in 1718, some parts of the land, such as Northern Serbia and a part of Bosnia, went to Austria. После окончания австро-турецкой войны в 1718 году к Австрии перешли ряд балканских территорий - северная Сербия и часть Боснии.
Sava Centar (Serbian: CaBa ЦeHTap) is an international congress, cultural and business centre of various multi-functional activities located in Belgrade, the capital of Serbia. Сава-центр (сербская кириллица: Сава центар) это международный многофункциональный бизнес- и культурный центр в Новом Белграде, Сербия.
The Military Technical Courier (Serbian: Vojnotehnički glasnik) is a multidisciplinary peer-reviewed scientific journal published quarterly by the Ministry of Defence of the Republic of Serbia. Военно-технический вестник (Military Technical Courier/ Vojnotehnički glasnik/ Војнотехнички гласник) является мультидисциплинарным научным журналом Министерства обороны Республики Сербия.
During the 1990s, the city, like the rest of Serbia, was severely affected by an internationally imposed trade embargo and hyperinflation of the Yugoslav dinar. В 1990-е годы, как и вся Сербия, Нови-Сад сильно пострадал от экономических санкций и гиперинфляции югославского динара.
sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) resulting from the implementation of the resolution Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) в результате
The most important source of raw materials for use in the Sector's industrial facilities and the prime market for its products has been the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория) является наиболее важным источником сырья для промышленных объектов сектора и основным рынком сбыта его продукции.
OF YUGOSLAVIA (SERBIA AND MONTENEGRO) WITH THE MISSION (СЕРБИЯ И ЧЕРНОГОРИЯ) С МИССИЕЙ
Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the International Conference on the Former Yugoslavia after Югославии (Сербия и Черногория) и Международной конференцией по бывшей
The Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) has, however, not acted according to rules of international law and the aforementioned resolutions of the Security Council and the General Assembly. Однако действия Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) не соответствовали нормам международного права и вышеупомянутым резолюциям Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи.