Английский - русский
Перевод слова Servia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Servia - Сербия"

Все варианты переводов "Servia":
Примеры: Servia - Сербия
Serbia reported that, to date, 3,997 anti-personnel, 842 anti-tank and 300 UXO have been destroyed in areas totalling 6,197,791 square meters. Сербия сообщила, что на текущий момент в районах общей площадью 6197791 кв. м было уничтожено 3997 противопехотных мин, 842 противотанковые мины и 300 невзорвавшихся боеприпасов.
As part of its commitment to finding just, sustainable and durable solutions, Serbia had granted 250,000 persons citizenship - the highest percentage of refugee integration in Europe. В рамках выполнения своего обязательства по выработке справедливых, устойчивых и долгосрочных решений Сербия предоставила гражданство 250 тыс. человек - что в процентном соотношении составило самое большое число интегрированных беженцев в Европе.
Serbia would also like to recall that threats have been bandied about of late that the Kosovo Provisional Institutions will unilaterally declare independence on 11 December. Сербия также хотела бы напомнить о том, что в последнее время раздаются угрозы относительно того, что 11 декабря временные институты Косово в одностороннем порядке объявят независимость.
I wish to concentrate on the areas of our priorities and the dynamic activities that Serbia has pursued in connection with various topics on our agenda. Я хотел бы остановиться на областях, которые являются для нас наиболее важными, и на динамичной деятельности, которую осуществляет Сербия в связи с различными пунктами нашей повестки дня.
This item also includes information on the upcoming Balkan Training Workshop - Forest Products Marketing - from Principles to Practice, which will be held in Novi Sad, Serbia and Montenegro, in April 2006. В рамках этого пункта повестки дня будет также представлена информация о предстоящем учебном рабочем совещании для Балканских стран на тему "Маркетинг лесных товаров: от принципов к практике", которое состоится в Нови-Сад, Сербия и Черногория, в апреле 2006 года.
A joint Workshop on WTO Accession and Trade and Transit Facilitation, held in Belgrade, Serbia and Herzegovina, 19-20 October 2005. Совместное рабочее совещание по присоединению к ВТО и процедурам упрощения торговли и транзита, проведенное 19-20 октября 2005 года в Белграде, Сербия и Черногория.
10.5 Partnerships between Kosovo municipalities shall be entitled to direct relations with institutions in the Republic of Serbia only to the extent necessary to implement practical activities of the partnership. 10.5 Партнерские союзы между муниципальными органами власти Косово будут иметь право устанавливать прямые отношения с учреждениями Республики Сербия только в той мере, которая необходима для проведения практических мероприятий в рамках таких партнерских отношений.
Within the ECE region Germany, Malta, Portugal, Serbia and Switzerland reported having used specific participatory elements during the review and appraisal process. Германия, Мальта, Португалия, Сербия и Швейцария сообщили об использовании в процессе обзора и оценки тех или иных способов привлечения к этому процессу широкого круга заинтересованных сторон.
In 2006, Serbia attracted a record net FDI inflow of $4.3 billion, as foreign companies made acquisitions in the telecommunication, finance and manufacturing sectors. В 2006 году Сербия привлекла рекордный чистый объем ПИИ в размере 4,3 млрд. долл. США, когда иностранные компании начали приобретать объекты телекоммуникаций, финансовые учреждения и предприятия обрабатывающего сектора.
Subsequently, Australia, Bolivia, Brazil, Colombia, Cyprus, Ecuador, Germany, Guatemala, Iceland, Malta and Serbia joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились: Австралия, Боливия, Бразилия, Гватемала, Германия, Исландия, Кипр, Колумбия, Мальта, Сербия и Эквадор.
Serbia also made available a report prepared for the World Bank on ensuring the sustainability of forests and livelihoods through improved governance and better control over illegal logging. Сербия также представила подготовленный для Всемирного банка доклад по вопросу об обеспечении устойчивости использования лесных угодий и создании устойчивых источников средств к существованию за счет рационализации управления и более эффективного контроля за незаконными лесозаготовками.
Serbia and Montenegro: Care and maintenance assistance to refugees, IDP and asylum seekers and local settlement/self reliance assistance. Сербия и Черногория: оказание помощи и поддержки беженцам, лицам, перемещенным внутри страны, и ищущим убежища, содействие в расселении на местах и достижении самообеспечения.
The Kosovo (Serbia and Montenegro) office said the "recovery rate was too high to secure a World Bank grant of $2 million for support to youth programmes". Отделение для Косово (Сербия и Черногория) сообщает, что «ставка возмещения расходов была слишком высокой для того, чтобы добиться получения субсидии от Всемирного банка на сумму 2 млн. долл. США в поддержку программ в интересах молодежи».
EIB loan of EUR 40 million to Banca Intesa AD Beograd (Serbia) to provide long-term financing for small and medium-sized enterprises (SMEs). ЕИБ предоставил кредит в размере 40 млн. евро банку "Банка Интеса АД Београд" (Сербия) для долгосрочного финансирования малых и средних предприятий (МСП).
Training and materials on drawing up contingency plans (Albania, Georgia, Kyrgyzstan, Serbia) Подготовка кадров и предоставление материалов по вопросам разработки планов действий в чрезвычайных ситуациях (Албания, Грузия, Кыргызстан, Сербия)
Mr. VUJIC (Serbia) said that detainees could approach the investigating judge in charge of their case in order to obtain protective measures. Г-н ВУДЖИЧ (Сербия) говорит, что задержанные могут обращаться к следственному судье, который ведет их дело, с тем чтобы добиться принятия мер защиты.
Serbia mentioned that an offender could be spared punishment if he or she reported the offence before becoming aware that he or she had been discovered. Сербия указала, что правонарушитель может быть освобожден от наказания, если он/она сообщили о преступлении до того момента, когда ему/ей стало известно, что их действия обнаружены.
Armenia cited its code of criminal procedure as applicable legislation, while Serbia quoted its Law on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters. Армения указала на свой уголовно-процессуальный кодекс как применимое законодательство, в то время как Сербия сослалась на свой Закон о взаимной правовой помощи по уголовным делам.
Serbia requested specific technical assistance to implement subparagraph (b), on the adoption of measures to permit its courts to order payment of compensation or damages. Сербия обратилась с просьбой об оказании ей конкретной технической помощи для осуществления подпункта (Ь), касающегося принятия мер, с тем чтобы позволить своим судам предписывать выплату компенсации или возмещения убытков.
Germany asked what measures Serbia had taken to guarantee that minority groups were not discriminated in the recognition of university degrees or secondary school diplomas. Германия задала вопрос о том, какие меры приняла Сербия для гарантирования того, чтобы устранить дискриминацию против меньшинств в отношении признания университетских степеней или дипломов о среднем образовании.
In addition: Belarus, Latvia, Republic of Moldova, Serbia and Montenegro are participating in the activities of the Project as observer countries. Страны - участницы ТЕА: Австрия, Болгария, Босния и Герцеговина, Венгрия, Грузия, Италия, Литва, Польша, Румыния, Словакия, Турция, Хорватия и Чешская Республика. Наблюдатели: Сербия и Черногория, Украина и Швеция.
If you were playing under the name of Serbia, Если бы вы вьыступали под именем Сербия, оплатил бы вам я и дорогу.
IV War Crimes Trials in the Republic of Serbia and Residual Functions of the ICTY В настоящее время в соответствующих судебных органах Республики Сербия проходят разбирательства по делам лиц, обвиняемых в оказании содействия в укрывательстве Радко Младича и Стояна Жуплянина.
The following countries did not respond to the request: Austria; Canada; the Netherlands; Spain; and Serbia and Montenegro. Следующие страны не представили ответов на запрос: Австрия; Канада; Нидерланды, Испания; и Сербия и Черногория, Хаджризи Джемайл, 171/2000, Димитров, и 207/2002, Драган Димитриевич).
The Ministry of Defence of Republic of Serbia (Serbian: MиHиcTapcTBo oдбpaHe/ Ministarstvo odbrane) is the ministry in the Government of Serbia which is in the charge of defending the Republic of Serbia from internal and external military threats. Министарство одбране Републике Србије) - министерство, которое отвечает за защиту Республики Сербия от внутренних и внешних военных угроз.