Английский - русский
Перевод слова Servia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Servia - Сербия"

Все варианты переводов "Servia":
Примеры: Servia - Сербия
Just as with the universal declaration of independence, the Republic of Serbia responded in a non-confrontational manner. Однако сама Республика Сербия отреагировала на одностороннее провозглашение независимости неконфронтационным образом.
That is why Serbia will never, ever, accept the independence of Kosovo, come what may. Именно поэтому Сербия ни при каких обстоятельствах не признает независимость Косово.
Proceeding from article X of the Vienna Document 1999, Serbia signed bilateral agreements in the field of international military cooperation with Bulgaria and Hungary. Руководствуясь статьей Х Венского документа Сербия подписала двусторонние соглашения в области международного военного сотрудничества с Болгарией и Венгрией.
That law is in force today in the Republic of Serbia. В Республике Сербия сегодня этот закон вступил в силу.
In addition to Bosnia and Herzegovina, the following States have signed the agreement: Croatia, Serbia and Montenegro. Помимо Боснии и Герцеговины соглашение подписали следующие государства: Сербия, Хорватия и Черногория.
Serbia and Montenegro will discharge all of its financial obligations towards the Tribunal in the very near future. Сербия и Черногория в ближайшем будущем выполнят все свои финансовые обязательства перед Трибуналом.
The National Assembly of the Republic of Serbia also has a commission on complaints and proposals. В Национальной скупщине Республики Сербия также есть комиссия по рассмотрению жалоб и предложений.
The renovation and adaptation of the said penal-correctional institutions were financed from the budget of the Republic of Serbia. Переоборудование и ремонт указанных пенитенциарно-исправительных учреждений финансировались из бюджета Республики Сербия.
The Prime Minister noted that Serbia was not satisfied with the status quo. Председатель правительства отметил, что Сербия не удовлетворена сложившимся положением.
Four Member States, Finland, Romania, Serbia and Spain, submitted proposals. Предложения представили четыре государства: Финляндия, Румыния, Сербия и Испания.
Under the Constitution, Serbia was a secular State but ensured freedom of religious affiliation. Согласно Конституции Сербия является светским государством, но гарантирует свободу вероисповедания.
Serbia hoped that the positions of the negotiating groups would be more flexible at the next session. Сербия надеется, что на следующей сессии позиции групп переговорщиков будут более гибкими.
From the very beginning, the Government of the Republic of Serbia has emphasized the need to establish mutual cooperation with the Tribunal. С самого начала правительство Республики Сербия подчеркивало необходимость налаживания взаимного сотрудничества с Трибуналом.
Let me be clear: Serbia has not delivered on that obligation. Позвольте мне внести ясность: Сербия не выполнила этих обязательств.
For the Republic of Serbia, as a multi-ethnic and multireligious society, such an orientation is of paramount importance. Для Республики Сербия, многоэтнического и многокультурного общества, такой курс имеет первостепенное значение.
For the past eight years, Kosovo and Serbia have been governed in complete separation. В течение последних восьми лет Косово и Сербия управляются совершенно раздельно.
It is difficult to comprehend what Serbia aims to achieve. Трудно понять, чего пытается достичь Сербия.
The negotiations on succession continue to be blocked by the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория) продолжает блокировать переговоры по вопросам правопреемства.
We also welcome the presence of President Tadic of the Republic of Serbia and thank him for his important statement. Мы приветствуем также присутствующего здесь президента Республики Сербия Тадича и благодарим его за важное заявление.
A democratic Serbia is ready to engage in these talks. Демократическая Сербия готова приступить к таким переговорам.
Serbia and Montenegro had consistently reiterated the importance of establishing the rule of law in post-conflict societies. Сербия и Черногория последовательно подчеркивали важное значение обеспечения правопорядка в постконфликтных обществах.
Since Serbia and Montenegro had sent a notification of succession, it should continue from the obligations of Yugoslavia. Поскольку Сербия и Черногория направили уведомление о правопреемстве, они должны продолжить выполнение обязательств Югославии.
Serbia and Montenegro was seriously concerned about the situation of human rights in the province of Kosovo and Metohija. Сербия и Черногория всерьез озабочена положением с правами человека в провинции Косово и Метохия.
Along with Bosnia and Herzegovina, Serbia and Montenegro has adopted a regional approach to cooperation with the ICTY. Вместе с Боснией и Герцеговиной Сербия и Черногория использует региональный подход к сотрудничеству с МТБЮ.
Serbia and Montenegro is looking forward to the Contact Group's further activities. Сербия и Черногория ждут дальнейших действий Контактной группы.