Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Женщина

Примеры в контексте "Woman - Женщина"

Примеры: Woman - Женщина
When a woman marries, she must forfeit her office. Когда женщина вступает в брак, она должна лишиться своей службы.
It'd be good to have a woman there... make her feel more comfortable. Лучше, если там будет женщина... тогда она почувствует себя более комфортно.
Patti's an older woman, she's a divorcée. Патти взрослая женщина, она разведена.
Jamie needs a woman, not a lassie. Ему нужна женщина, а не девчушка.
They needed an emergency replacement because the woman playing him dropped... out. Им нужна была срочная замена, потому что женщина, играющая его... откинулась.
If I had to guess, I would say a woman. Если подумать, я бы сказал - женщина.
Either she's the unluckiest woman on the planet... Либо она самая невезучая женщина на планете...
A woman... who lost her only children just four short years ago. Женщина, потерявшая детей всего коротких 4 года назад.
Looking at her, you couldn't tell she was an upstanding woman. Глядя на неё, многие думают, что она легкомысленная женщина.
A woman must make a man feel strong, you have to support him. Женщина должна позволить мужчине почувствовать себя сильным, чтобы поддержать его.
Well, she sounds like a very wise woman. Звучит, словно она очень мудрая женщина.
Your Highness, a strange woman came in and said that she wanted to hide in your closet. Пришла странная женщина и сказала, что хотела бы спрятаться в Вашем шкафу.
Mia, I want you to make your choices as a woman. Я хочу, чтобы ты выбирала, как женщина.
The law clearly states an unmarried woman cannot be queen. В законе ясно сказано: незамужняя женщина не может быть королевой.
Not a minute passes by that a woman comes into this house. Минуты не проходит, чтобы не явилась какая-нибудь женщина.
She's a strong woman but she's a bit troubled. Она сильная женщина, но она немного обеспокоена.
Because the woman that I met was definitely not pretending. Поскольку женщина, которую я видел определенно не притворялась.
I thought she said she'd binned them, that woman Ann. Я думал, она их выкинула, та женщина, Энн.
But DNA proves that the woman she found at Tranquil Hours was not her sister. Но ДНК доказывает, что женщина, которую вы видели в "Безмятежных временах", ей не сестра.
She's still the woman l... Она все еще женщина, которую я...
No, what's completely nonsensical is a woman named Maddy Alan. Нет, что абсолютно бессмысленно - это женщина по имени Мэдди Алан.
Says the woman whose cave is in an nba player's mansion. И это говорит женщина, чья пещера находится в коттедже игрока НБА.
When it comes to a man and his gun, a woman is the natural cure. Когда дело касается мужчины и его оружия. женщина - естественное лекарство.
Of course, it's a secret, but as my woman you enjoy their total trust. Конечно, это секрет, но, как моя женщина, ты должна пользоваться полным доверием.
It's because I'm a woman. Дело в том, что я женщина.