| When a woman marries, she must forfeit her office. | Когда женщина вступает в брак, она должна лишиться своей службы. |
| It'd be good to have a woman there... make her feel more comfortable. | Лучше, если там будет женщина... тогда она почувствует себя более комфортно. |
| Patti's an older woman, she's a divorcée. | Патти взрослая женщина, она разведена. |
| Jamie needs a woman, not a lassie. | Ему нужна женщина, а не девчушка. |
| They needed an emergency replacement because the woman playing him dropped... out. | Им нужна была срочная замена, потому что женщина, играющая его... откинулась. |
| If I had to guess, I would say a woman. | Если подумать, я бы сказал - женщина. |
| Either she's the unluckiest woman on the planet... | Либо она самая невезучая женщина на планете... |
| A woman... who lost her only children just four short years ago. | Женщина, потерявшая детей всего коротких 4 года назад. |
| Looking at her, you couldn't tell she was an upstanding woman. | Глядя на неё, многие думают, что она легкомысленная женщина. |
| A woman must make a man feel strong, you have to support him. | Женщина должна позволить мужчине почувствовать себя сильным, чтобы поддержать его. |
| Well, she sounds like a very wise woman. | Звучит, словно она очень мудрая женщина. |
| Your Highness, a strange woman came in and said that she wanted to hide in your closet. | Пришла странная женщина и сказала, что хотела бы спрятаться в Вашем шкафу. |
| Mia, I want you to make your choices as a woman. | Я хочу, чтобы ты выбирала, как женщина. |
| The law clearly states an unmarried woman cannot be queen. | В законе ясно сказано: незамужняя женщина не может быть королевой. |
| Not a minute passes by that a woman comes into this house. | Минуты не проходит, чтобы не явилась какая-нибудь женщина. |
| She's a strong woman but she's a bit troubled. | Она сильная женщина, но она немного обеспокоена. |
| Because the woman that I met was definitely not pretending. | Поскольку женщина, которую я видел определенно не притворялась. |
| I thought she said she'd binned them, that woman Ann. | Я думал, она их выкинула, та женщина, Энн. |
| But DNA proves that the woman she found at Tranquil Hours was not her sister. | Но ДНК доказывает, что женщина, которую вы видели в "Безмятежных временах", ей не сестра. |
| She's still the woman l... | Она все еще женщина, которую я... |
| No, what's completely nonsensical is a woman named Maddy Alan. | Нет, что абсолютно бессмысленно - это женщина по имени Мэдди Алан. |
| Says the woman whose cave is in an nba player's mansion. | И это говорит женщина, чья пещера находится в коттедже игрока НБА. |
| When it comes to a man and his gun, a woman is the natural cure. | Когда дело касается мужчины и его оружия. женщина - естественное лекарство. |
| Of course, it's a secret, but as my woman you enjoy their total trust. | Конечно, это секрет, но, как моя женщина, ты должна пользоваться полным доверием. |
| It's because I'm a woman. | Дело в том, что я женщина. |