| How that woman wound up, I got close to that. | Я сам был близок к тому, чтобы выйти из себя, как та женщина. |
| Tell if you're a man or a woman, how old your mama is. | Сказать мужчина ты или женщина, сколько лет твоей маме. |
| And once you've persuaded them to join you... this woman will tell you exactly how to come back. | Когда ты их убедишь пойти за тобой... эта женщина расскажет вам как вернуться. |
| You are an admirable woman, one worthy of being Princess of Mars. | Ты замечательная женщина, достойная стать Принцессой Марса. |
| You're putting pressure on me, woman. | Вы же давите на меня, женщина. |
| One woman relates her harrowing experience in the hands of the vigilante gunslingers. | Одна женщина поделилась своим душераздирающим опытом в руках бдительных стрелков. |
| The woman's actually taken great pains to hide the monster she's become. | На самом деле женщина прилагает огромные усилия, чтобы скрыть монстра, которым она становится. |
| Latour is run by Travis Underwood and one employee, a woman named Heather Green. | "Латуром" управляет Трэвис Андервуд и служащая, женщина по имени Хизер Грин. |
| This citation my father received last night is a perfect example of the pettiness of which this woman is capable. | Этот штраф, который мой отец получил вчера вечером прекрасный пример мелочности, на которую эта женщина способна. |
| The sick woman was a distraction to get Rachel away from the charging bar. | Больная женщина была способом увести Рэйчел от стойки зарядки. |
| That proves that the two juice jackers and the sick woman are all involved. | Это доказательство, что 2 джус-джекера и больная женщина - соучастники. |
| This woman's been living next to it for months. | А эта женщина жила несколько месяцев по соседству с ним. |
| No, I just mean we would absolutely love to have a strong woman working here. | Нет, просто нам бы очень хотелось, чтобы в компании работала сильная женщина. |
| She is a woman, not a child. | Она - женщина, а не ребёнок. |
| There's a woman out here, tells me she's your sister-in-law, Annie. | Там женщина снаружи, говорит, она твоя невестка, Энни. |
| Then you're not making any sense, woman. | Ну тогда у тебя точно крыша поехала, женщина. |
| If I play a piano that has been touched by such a woman, my fingers will rot. | Если я буду играть на пианино, которого касалась такая женщина, у меня пальцы сгниют. |
| 'Cause such a visceral reaction could only come from a woman who still cares. | Потому что так могла бы отреагировать только женщина, которой еще не все равно... |
| That woman isn't from this century. | Эта женщина не из нашего века. |
| A woman at work sells them through a catalogue. | На работе у нас женщина по каталогу продает. |
| But as I said, she was a willful woman. | Но как я сказал, она была волевая женщина. |
| Fella said that a woman had just been killed across the street from the church. | Парень сказал, что только что была убита женщина через дорогу от церкви. |
| Julia was a wonderful woman, so giving, so selfless. | Джулия была замечательная женщина, с такой отдачей, такая бескорыстная. |
| I don't know why this woman got her panties in a wad. | Не знаю, чего та женщина психанула. |
| Now, Hailey, you're a very attractive young woman, - which doesn't hurt. | Хейли, вы очень привлекательная молодая женщина, это не повредит. |