Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Женщина

Примеры в контексте "Woman - Женщина"

Примеры: Woman - Женщина
Khalid, Omar and an unidentified Caucasian woman. Калид, Омар и неопознанная белая женщина.
One, white woman from suburb the other, giant scary Mexican drug kingpin. Одна, белая женщина из пригорода, другой, огромный, страшный, мексиканский наркобарон.
However, on the next door farm is a woman who knows a thing or two about it. Однако, на соседней ферме живет женщина, которая знает несколько идей об этом.
But Max, that woman raised me. Но, Макс, эта женщина вырастила меня.
Don't wait for a woman to tell you what she wants. Не жди, когда женщина скажет тебе, что ей нужно.
You called me, and a woman answered my phone. Ты мне звонила, а трубку взяла женщина.
Evan, I care about this woman. Эван, мне дорога эта женщина.
A mystery woman just talked her off the edge. Таинственная женщина отговорила ее от самоубийства.
Well, we get to talking and as it turns out, the woman knew Gandhi. Ну, мы стали разговаривать и, как оказалось, эта женщина знала Ганди.
This young woman wasn't even born 30 years ago. Эта молодая женщина еще даже не родилась 30 лет назад.
This brilliant and independent young woman has done nothing in her life but contribute to her society. Это умная и независимая женщина, не сделавшая в жизни ничего плохого, но принесшая свой вклад в общество.
That woman is eating you alive. Эта женщина высасывает из вас жизнь.
"That woman"... risked humiliation for me. "Эта женщина" пожертвовала ради меня своей репутацией.
It is not your business, woman. Это не твое дело, женщина.
I said that at the tunnel, there's a woman you'd like. Я сказала, что в тоннеле есть женщина, которая ему обязательно понравится.
But as a woman, not a nun. Но как обычная женщина, а не как монахиня.
My Lord, I am an honourable woman. Милорд, я - честная женщина.
A woman prior who gave the peasants land to lure them from their lords. Женщина настоятель, которая дала крестьянам землю, чтоб сманить их от своего господина.
The way that woman looked at me and Zola. Как эта женщина покосилась на нас с Золой.
In 1963, the woman that lived here... Passed away upstairs in this house. В 1963-м женщина, которая жила здесь... скончалась на втором этаже этого дома.
What about this woman standing beside Foyle? А что за женщина стоит рядом с Фойлом?
That's her, the woman who saved me. Это она, женщина, что меня спасла.
She's a charming woman, your grandmother. Она очаровательная женщина, ваша бабушка.
Last night, the man who killed my brother showed more character than the woman charged with protecting the world. Прошлой ночью человек, который убил моего брата показал большую добропорядочность, чем женщина, спасающая мир.
Whether its young or old, man or woman. Будь то молодой или старый, мужчина или женщина.