The woman also retains her right to free health care and benefits in kind. |
Кроме того, женщина имеет право на бесплатное лечение и на пособия в натуральной форме. |
The first woman was appointed to the SC judge in 2001. |
Впервые женщина была назначена в состав ВС в 2001 году. |
The better educated a woman is, the healthier her family tends to be. |
Чем лучше образована женщина, тем здоровее, обычно, ее семья. |
Recently, the African Union appointed a woman as its head. |
Недавно женщина была назначена главой Африканского союза. |
One woman reported that the nearest clinic was very far away and the general hospital was too expensive. |
Одна женщина сообщила, что ближайшая поликлиника находится очень далеко, а в стационарной больнице слишком высокие цены на услуги. |
The first Syrian woman entered the People's Assembly in 1971 on an equal footing with men. |
Первая сирийская женщина вошла в состав Народной ассамблеи в 1971 году на равных правах с мужчинами. |
A woman was appointed dean of one of the two colleges subordinate to the ministry. |
Женщина была назначена деканом одного из двух колледжей, подчиняющихся Министерству. |
A woman holds the post of director-general of Dar al-Asad for Culture and Arts. |
В провинции Дейр-эз-Зор женщина занимает должность генерального директора по культуре и искусству. |
A woman held the position of vice-president of Damascus University during 2008-2012. |
В течение 2008 - 2012 годов женщина занимала должность вице-президента университета Дамаска. |
A woman held the position of assistant minister and eight women were directors in the central administration. |
Женщина занимала должность помощника министра, восемь женщин являлись директорами главного управления. |
A woman has served as director of the Directorate for the Development of Rural Women since 2006. |
С 2006 года женщина работает директором управления развития для сельских женщин. |
In the Planning and International Cooperation Commission, the head of the Commission has three assistants, including one woman. |
Руководитель Комиссии по планированию и международному сотрудничеству имеет трех помощников, одним из которых является женщина. |
A woman heads the union's Tishreen University branch. |
Женщина возглавляет отделение союза при университете Тишрин. |
A woman headed the Syrian Engineering Union (currently the Minister for Housing). |
Женщина возглавляла Сирийский инженерный союз (в настоящее время является министром по вопросам жилья и строительства). |
The woman legally and in fact her surname after she marries. |
Юридически и фактически женщина меняет свою фамилию после того, как выходит замуж; |
A committee had ascertained that the woman had been acting of her own free will and without coercion. |
Комитет пришел к выводу, что женщина делает этот шаг по своей доброй воле и без всякого принуждения. |
The signed declaration in which the woman gives her consent is recorded on the medical case-sheet. |
Подписанное заявление, которым женщина дает свое согласие, регистрируется в ее истории болезни. |
A Dalit woman was the chief minister of the most populous State, Uttar Pradesh, till recently. |
До недавнего времени правительство самого густонаселенного штата Уттар-Прадеш возглавляла женщина из касты неприкасаемых. |
Further, recruitment boards need to mandatorily have a woman member for more than 10 vacancies. |
Кроме того, при наличии более чем десяти вакантных мест в состав совета по набору персонала в обязательном порядке должна входить женщина. |
Of particular note is the fact that Jamaica's Prime Minister is a woman. |
Отдельно следует отметить, что должность премьер-министра Ямайки занимает женщина. |
The Passports Act does not require a woman to have permission from her husband in order to travel with their children. |
Согласно закону о паспортах женщина не обязана получать от мужа разрешение на поездку со своими детьми. |
Deputy Speaker of the Provincial Assembly of Sindh is also a woman. |
Заместитель председателя ассамблеи провинции Синд - тоже женщина. |
For the first time, a woman of African descent was given a ministerial portfolio. |
Впервые портфель министра получила женщина африканского происхождения. |
For example, the President of Qatar University is a woman. |
Например, ректором Университета Катара является женщина. |
In 2008, an additional woman was promoted to head of a third directorate. |
В 2008 году еще одна женщина была назначена на должность начальника управления. |