| At best, Jocelyn is the woman who abandoned me. | В лучшем случае, Джослин - это женщина, которая бросила меня. |
| Courtney, I thought this woman was the driver. | Кортни, я думал, что эта женщина была за рулём. |
| George, that woman is a monster. | Джордж, это ходячий кошмар, а не женщина. |
| That woman can't know I work here. | Эта женщина не должна знать, что я здесь работаю. |
| No man can understand me like a woman can. | Ни один мужчина не способен на такое понимание, как женщина. |
| That woman specifically targeted this gala. | Эта женщина специально выбрала этот вечер в музее. |
| I believe a woman marries for life. | Я верю в то, что женщина выходит замуж на всю жизнь. |
| And the woman you loved no longer exists. | И женщина, которую ты любил, больше не существует. |
| The woman, our only confirmed contact. | Эта женщина, Онатопп, наша единственная установленная связь с ним. |
| Here comes the woman you're meeting. | "Женщина" идет, с которой Вы договорились. |
| I think Satan is a woman. | Я считаю, что сатана - это женщина. |
| I believe a woman was murdered. | Я верю в то, что женщина была убита. |
| A woman like that spreads happiness wherever she goes. | Женщина, которая приносит с собой счастье, где бы она ни была. |
| A woman... White, ponytail, orange coat... | Из него выйдет белая женщина, с хвостиком, в оранжевом пальто. |
| Every neighborhood has a woman like Alberta Frome. | У каждого по соседству живёт такая женщина, как Альберта Фроум. |
| How can a woman recently sprung from a hippie forest cult... | Ж: Как может женщина, только что пришедшая из культа лесных хиппи... |
| Because a confident fat woman is almost unthinkable. | Ведь уверенная в себе толстая женщина - это почти невообразимо. |
| 46-year-old woman... backache, sudden weight loss, fatigue... | Женщина, 46 лет, боли в спине, резкая потеря веса, утомляемость... |
| A nickel every time a woman said that. | Если бы мне давали 5 центов каждый раз, когда женщина такое говорит. |
| A woman like your wife deserves the finer things. | Такая женщина, как ваша жена, заслуживает только самого лучшего. |
| Any woman would be second to his music. | Любая женщина будет на втором месте, после его музыки. |
| Your ideal woman could prove more cruel than desired. | Ваша идеальная женщина может оказаться гораздо более жестокой, чем бы вам хотелось. |
| And after the woman dumped him he came back. | А когда эта женщина бросила его, он вернулся назад к жене. |
| The book says nothing about the woman's condition. | В книге ничего не сказано о том, в каком состоянии должна быть женщина. |
| Wherever that ghastly woman sends you. | Туда, куда эта ужасная женщина тебя отправит. |