| You're this smart, amazing, educated woman. | Ты умная, замечательная, образованная женщина. |
| You are an amazing woman, Didi Ruano. | Ты потрясающая женщина, Диди Руано. |
| He has the support of a wonderful woman, but the poor chap clearly doesn't have the first idea. | Его поддерживает замечательная женщина, но бедный малый совершенно этого не осознает. |
| Surely a woman so admired by you could control her husband, work with him to create a successful, safe zoo. | Несомненно, столь уважаемая вами женщина, сможет контролировать мужа и вместе с ним создать успешный, безопасный зоопарк. |
| Who was the second woman you shook hands with? | Кем была вторая женщина, с которой ты держался за руку? |
| Sonya: I think there was a woman in the car. | Думаю, с ним была женщина. |
| She's an amazing woman, and I can really see myself... | Она удивительная женщина, и я вижу себя... |
| When it comes to hacking, I'm the fastest woman alive. | Когда дело доходит до взлома, я самая быстрая женщина из всех. |
| Your wife is a complicated woman, Dr. Isaacs. | Ваша жена непростая женщина, доктор Айзекс. |
| But maybe a woman as powerful as she is has the ability to prevent me from reading her. | Но возможно, женщина с такой силой имеет способность противостоять этому. |
| So when the amulet broke, the woman in love stayed with you, and the Confessor sworn to serve the Midlands came here. | И когда амулет сломался, влюбленная женщина осталась с тобой, а Исповедница которая поклялась служить Средиземью попала сюда. |
| A woman who would do something like that should not be in charge of children. | Женщина, которая творит такие вещи, не должна быть ответственна за детей. |
| The woman buried that in one of the gardens, and then she fled. | Женщина закопала это в одном из садов, а потом убежала. |
| Says the woman who's expecting the senior partner's baby any minute. | Говорит женщина, которая вот-вот родит ребенка от главы фирмы. |
| Says the woman who was dumped by the senior partner and speaks from experience. | Говорит женщина, которую бросил глава фирмы, и она знает, что говорит. |
| Like any other sane, rational, well-adjusted woman would do. | Как сделала бы любая другая здравомыслящая и рациональная женщина. |
| I'm Qetsiyah, that sane, rational, well-adjusted woman you seem to know so much about. | Я Кетсия та самая здравомыслящая и рациональная женщина ты выглядишь так, словно много теперь знаешь. |
| Some woman shoved him into a truck, drove away. | Какая-то женщина затащила его в машину и уехала. |
| The ideal woman is like a good cowboy stew... | Идеальна женщина похожа на ковбойское рагу... |
| Ca, or when a woman who leaves really go... | Или, или женщина, которая за собой не следит. |
| And a woman, moreover, who misled me about dates. | И эта женщина назвала мне одну... неверную дату. |
| Of course you are right, because you are a woman who knows her calling. | Конечно же, Вы оказались праву, поскольку Вы женщина, которая осознает свое призвание. |
| No woman in Salem has ever had that kind of power. | Ни одна женщина в Салеме не обладает такой властью. |
| That's the woman I stashed the chip on. | Та женщина, у которой я спрятал чип. |
| She's not a woman to be crossed. | Она не та женщина, которую можно обмануть. |